ROZDZIAŁ XIV .
Pan Śri Caitanya Mahaprabhu przeżywa rozłąkę z Krsną
Śrila Bhaktivinoda Thakura
przedstawia następujące streszczenie Rozdziału Czternastego Antya-lili. Rezultatem przeżywanych
przez Śri Caitanyę Mahaprabhu uczuć rozłąki z Krsną było bardzo wzniosłe
transcendentalne szaleństwo. Gdy stał w pobliżu Garuda-stambhy i modlił się do
Pana Jagannatha, pewna kobieta z Orissy, w wielkiej chęci ujrzenia Pana
Jagannatha, postawiła stopę na ramieniu Pana. Govinda skarcił ją za to, lecz Śri
Caitanya Mahaprabhu chwalił jej gorliwość. Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu poszedł
do świątyni Pana Jagannatha, pogrążony był w ekstatycznej miłości i widział
tylko Krsnę. Gdy jednak zauważył tę kobietę, natychmiast wróciła Jego
zewnętrzna świadomość i zobaczył Jagannatha, Baladevę i Subhadrę. Caitanya
Mahaprabhu ujrzał Krsnę także we śnie i pogrążył się w ekstatycznej miłości.
Nie mogąc już dłużej widzieć Krsny, porównał Siebie do yogina i opisał, w jaki sposób ten yogin widział Vrndavanę. Czasami manifestowały się w Nim wszystkie
transcendentalne symptomy ekstazy. Pewnej nocy Govinda i Svarupa Damodara
zauważyli, że chociaż troje drzwi do pokoju Pana było zamkniętych i
zaryglowanych, Pana nie było w środku. Widząc to, Svarupa Damodara i inni
bhaktowie wyszli na zewnątrz i ujrzeli Pana leżącego bez przytomności u bramy
znanej jako Simha-dvara. Jego ciało stało się nadzwyczaj długie, a stawy kostne
rozluźniły się. Bhaktowie stopniowo przywrócili Panu przytomność, intonując mantrę Hare Krsna, a potem zabrali Go z
powrotem do Jego rezydencji. Pewnego razu Śri Caitanya Mahaprabhu wziął
Cataka-parvata za Govardhana-parvata. Gdy biegł ku niej, wpadł w stan
oszołomienia i wówczas, z powodu wielkiej miłości do Krsny, pojawiło się w Jego
ciele osiem ekstatycznych przemian. Wszyscy bhaktowie intonowali wtedy mantrę Hare Krsna, by Go uspokoić.
Antya
14.01 Teraz opiszę niewielką część czynów, które Śri Caitanya Mahaprabhu
spełniał Swoim umysłem, inteligencją i ciałem, gdy był oszołomiony pod wpływem
mocnych uczuć rozłąki z Krsną.
Antya
14.02 Wszelka chwała Śri Caitanyi Mahaprabhu, Najwyższej Osobie Boga! Wszelka
chwała Panu Gauracandrze, który jest życiem i duszą Swoich bhaktów.
Antya
14.03 Wszelka chwała Panu Nityanandzie, który jest samym życiem Śri Caitanyi
Mahaprabhu. Wszelka chwała Advaicie Acaryi, który jest niezmiernie drogi Śri
Caitanyi Mahaprabhu.
Antya
14.04 Wszelka chwała Svarupie Damodarze i bhaktom ze Śrivasą Thakurą na czele.
Proszę, dajcie mi moc, bym mógł opisać charakter Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Antya
14.05 Uczucie transcendentalnego szaleństwa, którego Śri Caitanya Mahaprabhu
doświadcza w rozdzieleniu z Krsną, jest bardzo głębokie i tajemnicze. Nawet
jeśli ktoś jest bardzo zaawansowany i uczony, nie może go zrozumieć.
Antya
14.06 Jak można opisać niezgłębione tematy? Jest to możliwe tylko wtedy, gdy
Śri Caitanya Mahaprabhu obdarzy kogoś tą zdolnością.
Antya
14.07 Svarupa Damodara Gosvami i Raghunatha dasa Gosvami zapisali wszystkie te
transcendentalne czyny Śri Caitanyi Mahaprabhu w swoich notatnikach.
Antya 14.07
Znaczenie: Osoba będąca na platformie materialnej w ogóle
nie może zrozumieć transcendentalnych uczuć rozdzielenia z Krsną, których
doświadczał Śri Caitanya Mahaprabhu, i wynikającego z nich szaleństwa. Niemniej
jednak pojawiła się tak zwana grupa bhaktów zwana nadiya-nagari, która wprowadziła wielbienie Visnupriyi. Świadczy to
z pewnością o ich niewiedzy, jeśli chodzi o rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Zdaniem Bhaktisiddhanty Sarasvati Thakury, taki kult jest wytworem wyobraźni. Wprowadzono
także wiele innych metod wielbienia Caitanyi Mahaprabhu, ale wszystkie one
zostały odrzucone przez niewzruszonych bhaktów, jak Bhaktivinoda Thakura. Śrila
Bhaktivinoda Thakura wyliczył grupy praktykujące takie nieautoryzowane
wielbienie:
aula, baula, kartabhaja, neta,
daraveśa, sani
sahajiya, sakhibheki, smarta,
jata-gosani
ativadi, cudadhari, gauranga-nagari
Svarupa Damodara Gosvami i Raghunatha dasa Gosvami byli bezpośrednimi
świadkami czynów Śri Caitanyi Mahaprabhu i zapisali je w dwóch notatnikach.
Dlatego, nie odwołując się do tych dwóch notatników, nie można zrozumieć czynów
Śri Caitanyi Mahaprabhu. Każdy, kto wymyśla jakąś nową metodę czczenia Śri
Caitanyi Mahaprabhu, z pewnością nie jest w stanie zrozumieć rozrywek Pana,
gdyż pozbawiony jest prawdziwego procesu zbliżania się do Pana.
Antya
14.08 Svarupa Damodara i Raghunatha dasa Gosvami przebywali w tamtych czasach
ze Śri Caitanyą Mahaprabhu, podczas gdy inni komentatorzy żyli z dala od Niego.
Antya 14.08
Znaczenie: Oprócz Svarupy Damodary i Raghunathy dasa
Gosvamiego było też wiele innych osób, które zanotowały czyny Śri Caitanyi
Mahaprabhu. Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura sądzi, że jeśli notatki
takie byłyby dostępne, ludzie z tej planety odnieśliby wielką korzyść. Jest to
najbardziej niepomyślna sytuacja dla społeczeństwa ludzkiego, że żaden z tych
notatników już nie istnieje.
Antya
14.09 Te dwie wielkie osobistości [Svarupa Damodara i Raghunatha dasa Gosvami]
zapisały każdą chwilę z życia Śri Caitanyi Mahaprabhu. W swoich notatnikach
przedstawili oni zarówno skrótowy, jak i szczegółowy opis Jego czynów.
Antya 14.09
Znaczenie: Gdy będziemy odwoływać się do komentarzy Svarupy
Damodary Gosvamiego i Raghunathy dasa Gosvamiego w przyszłości, powinniśmy
pamiętać, że Svarupa Damodara Gosvami zapisał te rozrywki w skrócie, natomiast
Raghunatha dasa Gosvami opisał je ze szczegółami. Te dwie wielkie osobistości
zanotowały po prostu fakty. Nie stwarzali oni żadnych opisowych literackich
upiększeń.
Antya
14.10 Svarupa Damodara napisał krótkie kody, podczas gdy Raghunatha dasa
Gosvami przedstawił szczegółowe opisy. Teraz opiszę czyny Śri Caitanyi
Mahaprabhu bardziej szczegółowo, tak jakbym zmiękczał i napuszał ściśniętą
bawełnę.
Antya 14.10
Znaczenie: Panji-tika oznacza dalsze
wyjaśnienie tematu. Pisanie takich objaśnień porównane jest do procesu
zmiękczania i napuszania bawełny.
Antya
14.11 Proszę, słuchajcie z wiarą tego opisu ekstatycznych uczuć Caitanyi
Mahaprabhu. W ten sposób poznacie Jego ekstatyczną miłość i ostatecznie
osiągniecie miłość do Boga.
Antya
14.12 Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu odczuwał rozłąkę z Krsną, znajdował się
dokładnie w takim stanie jak gopi z Vrndavany, kiedy Krsna wyruszył do Mathury.
Antya
14.13 Rozpacz Śrimati Radharani podczas odwiedzin Uddhavy we Vrndavanie
stopniowo stała się cechą transcendentalnego szaleństwa Śri Caitanyi
Mahaprabhu.
Antya
14.14 Emocje Śrimati Radharani po ujrzeniu Uddhavy dokładnie odpowiadają
emocjom Śri Caitanyi Mahaprabhu. Zawsze wyobrażał Sobie, że jest na Jej pozycji,
a czasami myślał, że jest Samą Śrimati Radharani.
Antya 14.14
Znaczenie: Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura wyjaśnia,
że znaczenie słowa abhimana, czyli
"koncepcja na swój temat', jest takie, że Śri Caitanya Mahaprabhu zawsze
myślał, iż jest na pozycji Śrimati Radharani i zawsze gotów był pełnić służbę w
ten sposób. Chociaż Śri Caitanya Mahaprabhu jest Samym Krsną, przyjął karnację
i emocje Śrimati Radharani i pozostał w tym położeniu. Nigdy nie przyjął
karnacji czy położenia Pana Krsny. Oczywiście Krsna chciał doświadczyć roli
Śrimati Radharani i to jest oryginalna przyczyna, dla której przyjął ciało Śri
Caitanyi Mahaprabhu. Dlatego czyści Vaisnavowie nigdy nie zakłócają koncepcji
Śri Caitanyi Mahaprabhu, że jest On Śrimati Radharani.
Niestety, obecnie pewna grupa
rzekomych bhaktów utrzymuje, że Śri Caitanya Mahaprabhu jest podmiotem radości,
i że oni także są podmiotami radości. W rzeczywistości zeszli oni ze ścieżki
służby oddania dla Pana. Śri Caitanya Mahaprabhu zamanifestował się, by pokazać,
że kultywowanie miłości do Krsny w separacji jest najłatwiejszym sposobem
osiągnięcia sukcesu dla wszystkich żywych istot. Pomimo tego istnieją pewni
teozofowie, którzy twierdzą, że ponieważ Śri Caitanya Mahaprabhu jest Najwyższą
Osobą Boga, taka kultywacja jest łatwa dla Niego, lecz trudna dla żywej istoty,
i że w związku z tym można zbliżyć się do Krsny, w jakikolwiek sposób się chce.
Aby zaprzeczyć tym wyobrażeniom, Śri Caitanya Mahaprabhu praktycznie
zademonstrował, jak można osiągnąć miłość do Krsny przyjmując nastrój Śrimati
Radharani w rozdzieleniu z Krsną.
Antya
14.15 Taki jest stan transcendentalnego szaleństwa. Dlaczego trudno to
zrozumieć? Gdy ktoś jest bardzo zaawansowany w miłości do Krsny, staje się
transcendentalnie szalony i mówi jak szaleniec.
Antya
14.16 "Gdy ekstatyczne uczucie zachwytu stopniowo się rozwija, upodabnia
się do oszołomienia. Potem osiąga się stan zdumienia [vaicitri], który budzi
transcendentalne szaleństwo. Udghurna i citra-jalpa są to dwie spośród wielu
kategorii transcendentalnego szaleństwa."
Antya 14.16
Znaczenie: Jest to cytat z Ujjvala-nilamani (Sthayibhava-prakarana, 190).
Antya
14.17 Pewnego dnia, gdy Śri Caitanya Mahaprabhu odpoczywał, śniło Mu się, że
widział Krsnę wykonującego taniec rasa.
Antya 14.18 Śri
Caitanya Mahaprabhu ujrzał stojącego Pana Krsnę. Miał piękne ciało zgięte w
trzech miejscach, przy ustach trzymał flet. Nosząc żółte szaty i girlandy z
leśnych kwiatów, urzekał nawet Kupidyna.
Antya
14.19 Gopi tańczyły w kręgu, a w środku Krsna, syn Maharajy Nandy, tańczył ze
Śrimati Radharani.
Antya
14.20 Widząc to, Śri Caitanya Mahaprabhu pogrążył się w transcendentalnym smaku
tańca rasa i pomyślał: "Teraz jestem z Krsną we Vrndavanie."
Antya
14.21 Gdy Govinda zobaczył, że Pan jeszcze nie wstał, obudził Go. Zrozumiawszy,
że to tylko sen, Pan poczuł się trochę nieszczęśliwy.
Antya
14.22 Śri Caitanya Mahaprabhu spełnił Swoje zwyczajne codzienne obowiązki i o
zwykłej porze poszedł do świątyni zobaczyć Pana Jagannatha.
Antya
14.23 Gdy oglądał Pana Jagannatha spoza kolumny Garudy, przed Nim oglądały
Bóstwo setki i tysiące ludzi.
Antya
14.24 Nagle pewna kobieta z Orissy, nie mogąc z powodu tłumu ujrzeć Pana
Jagannatha, wspięła się na kolumnę Garudy, stawiając stopę na ramieniu Śri Caitanyi
Mahaprabhu.
Antya
14.25 Gdy ujrzał to Govinda, osobisty sługa Caitanyi Mahaprabhu, z pośpiechem
ściągnął ją stamtąd. Jednak Śri Caitanya Mahaprabhu skarcił go za to.
Antya 14.25
Znaczenie: Ponieważ Garuda jest nosicielem Visnu, jest on
najwznioślejszym z Vaisnavów. Dlatego dotknięcie jego ciała stopą lub wspinanie
się na kolumnę Garudy jest z pewnością vaisnava-aparadhą,
obrazą wobec Vaisnavy. Kobieta ta popełniła także obrazę wobec Krsny,
stawiając stopę na ramieniu Śri Caitanyi Mahaprabhu. Widząc wszystkie te
obrazy, Govinda z pośpiechem zmusił ją do zejścia.
Antya
14.26 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział do Govindy: "O adi-vasyo
[niecywilizowany człowieku], nie zabraniaj tej kobiecie wspinać się na
Garuda-stambhę. Niech ogląda Pana Jagannatha do woli."
Antya 14.26
Znaczenie: By uzyskać wyjaśnienie słowa adi-vasya, odwołaj się do 116 wersetu Dziesiątego Rozdziału Antya-lili.
Antya
14.27 Gdy jednak kobieta opamiętała się, szybko zeszła na ziemię i widząc Śri
Caitanyę Mahaprabhu, natychmiast zaczęła błagać o przebaczenie u Jego
lotosowych stóp.
Antya
14.28 Widząc gorliwość tej kobiety, Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział:
"Mnie Pan Jagannatha nie obdarzył tak dużym zapałem.
Antya 14.28
Znaczenie: Ta kobieta tak pragnęła ujrzeć Pana Jagannatha,
że zapomniała, iż wspinając się na kolumnę Garudy popełnia obrazę u stóp
Vaisnavy. Zapomniała też wziąć pod uwagę, że stawiając stopę na ramieniu Śri
Caitanyi Mahaprabhu, obraziła Najwyższą Osobę Boga. Obie te rzeczy są poważnymi
zniewagami, które wywołują niezadowolenie Najwyższego Pana i Vaisnavów. Jednak
tak bardzo pragnęła zobaczyć Pana Jagannatha, że popełniła wszystkie te obrazy
z powodu zapomnienia. Śri Caitanya Mahaprabhu chwalił jej gorliwość i żałował,
że Pan Jagannatha nie obdarzył Jego takim zapałem.
Antya
14.29 "Całkowicie zaabsorbowała swoje ciało, umysł i życie Panem
Jagannathem. Dlatego nie zdawała sobie sprawy, że stawia stopę na Moim
ramieniu.
Antya
14.30 "Och! Jak szczęśliwą jest ta kobieta! Modlę się u jej stóp, by
obdarzyła Mnie swą wielką gorliwością, by ujrzeć Pana Jagannatha."
Antya
14.31 Tuż przedtem Śri Caitanya Mahaprabhu widział Pana Jagannatha jako syna
Maharajy Nandy, Krsnę, we własnej osobie.
Antya
14.32 Całkowicie pochłonięty tym widokiem, Śri Caitanya Mahaprabhu do tego
stopnia przyjął nastrój gopi, że gdziekolwiek spojrzał, widział Krsnę stojącego
z fletem przy ustach.
Antya
14.33 Gdy Pan ujrzał tę kobietę, wróciła Mu zewnętrzna świadomość i zobaczył
oryginalne formy Bóstwa Pana Jagannatha, Subhadry i Pana Balaramy.
Antya
14.34 Ujrzawszy Bóstwa, Pan Caitanya pomyślał, że widzi Krsnę w Kuruksetrze.
Zastanawiał się: "Czy przyszedłem do Kuruksetry? Gdzie jest
Vrndavana?"
Antya
14.35 Pan Caitanya był coraz bardziej wzburzony, jak osoba, która właśnie
zgubiła niedawno zdobyty klejnot. Potem bardzo posmutniał i wrócił do domu.
Antya
14.36 Śri Caitanya Mahaprabhu usiadł na ziemi i zaczął rysować po niej
paznokciami stóp. Był oślepiony łzami, które płynęły Mu z oczu niczym Ganges.
Antya
14.37 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Znalazłem Krsnę, Pana
Vrndavany, lecz znowu Go utraciłem. Kto zabrał Mojego Krsnę? Gdzie Ja
przyszedłem?"
Antya 14.37
Znaczenie: To są uczucia Śrimati Radharani. Najpierw Pan
Caitanya czuł, że zabrano Go do Vrndavany, gdzie ujrzał, jak Krsna tańczy z gopi w tańcu rasa. Potem wzięto Go do Kuruksetry, by zobaczył Pana Jagannatha,
Jego siostrę (Subhadrę) i Pana Balaramę. Śri Caitanya Mahaprabhu utracił
Vrndavanę i Krsnę, pana Vrndavany. Wtedy to Caitanya Mahaprabhu doświadczył divyonmady, transcendentalnego
szaleństwa w rozdzieleniu z Krsną. W Kuruksetrze Krsna manifestuje Swoje
bogactwo, podczas gdy we Vrndavanie zajmuje Swoją oryginalną pozycję. Krsna
nigdy nawet na krok nie opuszcza Vrndavany; tak więc Kuruksetra ma dla gopi mniejsze znaczenie niż Vrndavana.
Chociaż bhaktowie, którzy
wielbią Krsnę w bogactwie (w Jego aspekcie Vaikunthy) mogą woleć oglądać Pana
Krsnę w Kuruksetrze, wraz z Subhadrą i Balaramą, to gopi chcą widzieć Krsnę we Vrndavanie, wykonującego taniec rasa ze Śrimati Radharani. Śri Caitanya
Mahaprabhu dał praktyczny przykład, jak można kultywować nastrój Radharani i
innych gopi w rozdzieleniu z Krsną.
Bhaktowie pochłonięci tym nastrojem nie lubią oglądać Krsny nigdzie indziej,
tylko we Vrndavanie. Dlatego Śri Caitanya Mahaprabhu rozpaczał: "Znalazłem
Krsnę we Vrndavanie, a teraz znowu Go utraciłem i przyszedłem do
Kuruksetry." Dopóki nie jest się bardzo zaawansowanym bhaktą, nie można
zrozumieć tych zawiłych uczuć. Jednakże autor Śri Caitanya-caritamrty próbował wyjaśnić tę divyonmadę, na ile to tylko możliwe, a naszym obowiązkiem jest po
prostu docenić to najlepiej, jak potrafimy. Dlatego w wersecie 11 autor
przedstawił następującą prośbę:
ha-ibe bhavera jnana, paiba prema-dhana
"Moi drodzy czytelnicy, spróbujcie po prostu słuchać tego opisu z
wiarą i miłością. To pomoże wam zrozumieć transcendentalną ekstazę i w końcu z
łatwością osiągniecie miłość do Boga."
Antya
14.38 Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu śnił o tańcu rasa, był całkowicie pochłonięty
transcendentalnym szczęściem, lecz gdy Jego sen się urwał, myślał, że utracił
drogocenny klejnot.
Antya
14.39 Tak więc Śri Caitanya Mahaprabhu tańczył i śpiewał, zawsze pogrążony w
szczęściu transcendentalnego szaleństwa. Potrzeby ciała, takie jak jedzenie i
kąpanie się, zaspokajał jedynie z przyzwyczajenia.
Antya
14.40 Nocą Śri Caitanya Mahaprabhu wyjawiał Svarupie Damodarze i Ramanandzie
Rayi ekstatyczne odczucia Swojego umysłu.
Antya
14.41 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Najpierw Mój umysł w jakiś
sposób osiągnął skarb, którym jest Krsna, lecz ponownie Go utracił. Dlatego pod
wpływem rozpaczy porzuciłem ciało i dom i przyjąłem religijne zasady
kapalika-yogina. Wówczas Mój umysł poszedł do Vrndavany wraz ze swoimi uczniami,
Moimi zmysłami."
Antya 14.41
Znaczenie: Ten werset jest najwyraźniej metaforą.
Antya
14.42 Utraciwszy Swój zdobyty klejnot, Śri Caitanya Mahaprabhu pogrążył się w
rozpaczy, pamiętając jego cechy. Następnie chwycił Ramanandę Rayę i Svarupę
Damodarę Gosvamiego za szyje i płakał: "Och, gdzie jest Mój Pan Hari?
Gdzie jest Hari?" W końcu stał się niespokojny i utracił wszelką
cierpliwość.
Antya
14.43 "Moi drodzy przyjaciele" - powiedział - "proszę,
posłuchajcie o słodyczy Krsny. Bardzo pragnąc tej słodyczy, Mój umysł -
zupełnie niczym yogin mistyk - porzucił wszystkie społeczne i wedyjskie zasady
religijne i został żebrakiem.
Antya
14.44 "Pierścień rasa-lila Krsny, wyprodukowany przez Śukadevę Gosvamiego,
najbardziej pomyślnego rzemieślnika, jest tak czysty jak kolczyk zrobiony z
muszli. Yogin Mego umysłu nosi ten kolczyk w swym uchu. Z tykwy wyrzeźbił czarę
Moich aspiracji, a na ramiona wziął worek Moich oczekiwań.
Antya
14.45 "Yogin Mojego umysłu nosi podarty pled niepokoju na swym brudnym,
pokrytym kurzem i popiołem ciele. Jedyne jego słowa to: 'Och! Krsno!' Nosi on
dwanaście bransoletek nieszczęścia na swym nadgarstku i turban chciwości na
głowie. Ponieważ nic nie jadł, jest bardzo chudy.
Antya
14.46 "Wielki yogin Mojego umysłu zawsze studiuje poezję i rozmowy o
rozrywkach Pana Krsny we Vrndavanie. W Śrimad-Bhagavatam i innych pismach
wielcy święci yogini, jak Vyasadeva i Śukadeva Gosvami, opisali Pana Krsnę jako
Duszę Najwyższą, będącą poza wszelkim materialnym zanieczyszczeniem.
Antya
14.47 "Mistyczny yogin Mojego umysłu przyjął imię Mahabaula i dziesięć
Moich zmysłów uczynił swoimi uczniami. W ten sposób Mój umysł odszedł do
Vrndavany, pozostawiając na boku dom Mojego ciała i wielki skarb materialnej
przyjemności.
Antya 14.47
Znaczenie: Śri Caitanya Mahaprabhu porównuje Swój umysł do
jednego z yoginów mistyków zwanych baula, którzy mają co najmniej
dziesięciu uczniów.
Antya
14.48 "We Vrndavanie chodzi on od drzwi do drzwi, wraz ze wszystkimi
swoimi uczniami prosząc o jałmużnę. Żebrze zarówno od istot ruchomych, jak i
nieruchomych - od mieszkańców, drzew i pnączy. W ten sposób żywi się owocami,
korzonkami i liśćmi.
Antya
14.49 "Gopi Vrajabhumi zawsze smakują nektar przymiotów Krsny, Jego
piękno, słodycz, zapach, dźwięk Jego fletu i dotyk Jego ciała. Pięciu uczniów
Mojego umysłu, zmysły postrzegania, zbierają od gopi resztki tego nektaru i
przynoszą je yoginowi Mego umysłu. Jedząc te resztki zmysły Moje utrzymują się
przy życiu.
Antya
14.50 "Jest pewien odosobniony ogród, w którym Krsna cieszy się Swoimi
rozrywkami, a w ogrodzie tym jest pawilon, w którego zakątku yogin Mojego
umysłu, wraz ze swymi uczniami, praktykuje yogę mistyczną. Chcąc bezpośrednio
ujrzeć Krsnę, yogin ten czuwa przez całą noc, medytując o Krsnie, który jest Duszą
Najwyższą, wolną od zanieczyszczenia trzema cechami natury materialnej.
Antya
14.51 "Gdy Mój umysł stracił towarzystwo Krsny i nie mógł dłużej Go
widzieć, wpadł w depresję i podjął proces yogi mistycznej. W pustce
rozdzielenia z Krsną doświadczał dziesięciu transcendentalnych przemian.
Poruszony tymi przemianami, Mój umysł uciekł i zostawił swoją rezydencję, Moje
ciało, pustą. Tak więc jestem w całkowitym transie."
Antya 14.51
Znaczenie: W wersecie tym opisane zostały zewnętrzne
działania żebraków kapalika, a nie
ich prawdziwe życie. Żebracy kapalika są
tantrycznymi materialistami, którzy noszą czaszki w rękach. Nie są Vaisnavami i
nie mają nic wspólnego z życiem duchowym. Dlatego są niedotykalni. Zrobiono
jedynie zewnętrzne porównanie między umysłem a ich działaniami, lecz ich
zachowania nigdy nie należy imitować.
Antya
14.52 Gdy gopi odczuwały rozłąkę z Krsną, doświadczały dziesięciu rodzajów
cielesnych przemian. Te same symptomy pojawiły się w ciele Śri Caitanyi
Mahaprabhu.
Antya
14.53 "Dziesięcioma cielesnymi przekształceniami wynikającymi z
rozdzielenia z Krsną są: niepokój, bezsenność, poruszenie umysłu, szczupłość,
nieczystość, mówienie niczym szaleniec, choroba, szaleństwo, złudzenie i
śmierć."
Antya 14.53
Znaczenie: Ten werset, który znajduje się w Ujjvala-nilamani Śrila Rupy Gosvamiego,
jest częścią opisu różnych cech Śrimati Radharani. W książce tej w następujący
sposób szczegółowo wyjaśnia on te symptomy.
Cinta. Jak jest
powiedziane w Hamsaducie:
yada yato gopi-hrdaya-madano nanda-sadanan
mukundo gandinyas tanayam
anurundhan madhu-purim
tadamanksic cinta-sariti
ghana-ghurnaparicayair
agadhayam vadhamaya-payasi radha
virahini
"Na prośbę Akrury, Krsna i Balarama opuścili dom Nandy Maharajy i
udali się do Mathury. W tym czasie umysł Śrimati Radharani był zniszczony i
niemal oszalała Ona z powodu uczucia nieopisanej rozłąki z Krsną. Czuła wielki
mentalny ból i poruszenie, co powodowało, że w rzece niepokoju tonęła w
umysłowej spekulacji. Myślała: 'Teraz umrę, a gdy umrę, Krsna z pewnością
wróci, by znowu Mnie ujrzeć. Lecz gdy dowie się o Mojej śmierci od ludzi
Vrndavany, na pewno będzie bardzo nieszczęśliwy. Dlatego nie umrę.' " To
jest wyjaśnienie słowa cinta.
Jagara. Jak
oznajmiono w Padyavali:
yah paśyanti priyam svapne dhanyastah sakhi yositah
asmakam tu gate krsne gata nidrapi vairini
Myśląc, że jest bardzo nieszczęśliwa, Śrimati Radharani zwróciła się do
Swojej bardzo drogiej przyjaciółki Viśakhy: "Moja droga przyjaciółko,
gdybym mogła widzieć Krsnę w Moich snach, z pewnością wychwalanoby Mnie z
powodu wielkiego szczęścia. Ale cóż mogę zrobić? Sen także złośliwie igra sobie
ze Mną. W istocie stał się Moim wrogiem. Dlatego nie spałam od odjazdu
Krsny."
Udvega. To słowo
także wyjaśnione jest w Hamsaducie w
następujący sposób:
mano me ha kastam jvalati kim aham
hanta karavai
na param navaram sumukhi kalayam
yasya jaladheh
iyam vande murdhna sapadi tam
upayam kathaya me
paramrśye yasmad dhrti-kanikayapi
ksani-kaya
Śrimati Radharani zwróciła się do Lality: "Moja Lalito o pięknej
twarzy, nie potrę wyrazić, jak płonie Moje serce. Jest to wielki, niezgłębiony
ocean niepokoju. Mimo to pragnę złożyć pokłony u twoich lotosowych stóp. Co mam
robić? Proszę, rozważ Moje położenie i doradź Mi, jak mogę się uspokoić. Takie
jest Moje pragnienie."
Tanava opisana
jest jak następuje:
udancad-vaktrambhoruha-vikrtir
antah-kulasita
sadaharabhava-glapita-kucakoka
yadu-pate
viśusyanti
radha tava viraha-tapad anudinam
nidaghe
kuly eva kraśima-paripakam prathayati
Gdy Uddhava wrócił do Mathury po odwiedzeniu Vrndavany, Pan Krsna pytał
go o Radharani i Viśakhę. Uddhava odpowiedział, co następuje: "Rozważ stan
gopi! Śrimati Radharani jest w szczególnie bolesnym położeniu z powodu
rozłąki z Tobą. Schudła i prawie zanikł Jej cielesny blask. Jej serce pogrążone
jest w bólu, a ponieważ przestała jeść, Jej piersi poczerniały, jak gdyby były
chore. Z powodu rozdzielenia z Tobą wszystkie gopi, a zwłaszcza Radharani, wyglądają niczym stawy, które wyschły
pod wpływem palącego żaru słońca."
Malina-angata jest opisana w taki sposób:
hima-visara-viśirnambhoja-tulyanana-śrih
khara-marud-aparajyad-bandhu-jivopamausthi
agha-hara
śarad-arkottapitendivaraksi
tava
viraha-vipatti-mlapitasid viśakha
Uddhava powiedział do Krsny. "O najbardziej pomyślny Krsno,
posłuchaj mnie, proszę. Cierpienie spowodowane Twoją nieobecnością sprawiło, że
Viśakha osłabła. Jej usta drżą jak drzewa na silnym wietrze. Jej piękna twarz
jest jak kwiat lotosu, który obumarł pod śniegiem, a oczy jak płatki lotosu
spalone żarem jesiennego słońca."
Pralapa wyjaśniona jest w Lalita-madhavie w taki oto sposób:
kva manda-murali-ravah kva nu
surendra-nila-dyutih
kva rasa-rasa-tandavi kva sakhi
jiva-raksausadhir
nidhir mama suhrttamah kva tava
hanta ha dhig-vidhih
To jest rozpacz Śrimati Radharani za Jej ukochanym Krsną, który był
daleko od domu. Kobieta, której mąż opuścił dom i wyjechał do innego kraju,
nazywana jest prosita-bhartrka. Rozpaczając
za Krsną w ten sam sposób, w jaki taka kobieta rozpacza za swym mężem, Śrimati
Radharani powiedziała: "Mój drogi przyjacielu, gdzie jest chluba rodziny
Maharajy Nandy, nosząca półksiężyc na Swej głowie? Gdzie jest Krsna, którego
karnacja przypomina klejnot indranila i
który tak pięknie gra na Swoim flecie? Gdzie jest twój przyjaciel, najlepszy z
wszystkich ludzi, który tak znakomicie tańczy w kręgu tańca rasa? Gdzie jest Ten, który jest
prawdziwym lekarstwem mogącym uratować Mnie od śmierci z powodu choroby serca?
Muszę potępić Opatrzność, gdyż przysporzyła Mi tak wielu cierpień rozdzielając
Mnie z Krsną."
Vyadhi także
opisana jest w Lalita-madhavie:
uttapi puta-pakato 'pi
garala-gramad api ksobhano
dambholer api duhsahah katur alam
nrn-magna-śulyad api
tivrah praudha-visucikani-cayato
'py uccair mamayam bali
marmany adya bhinatti gokula-pater
viślesa-janma jvarah
Mocno dotknięta bólem rozłąki z Krsną, Śrimati Radharani powiedziała
"Moja droga Lalito, posłuchaj Mnie łaskawie. Nie mogę znieść cierpienia
spowodowanego gorączką wywołaną rozdzieleniem z Krsną ani nie potrafię ci jej
wyjaśnić. Jest to coś w rodzaju złota topiącego się w glinianym naczyniu. Ta
gorączka przynosi więcej nieszczęścia niż trucizna i przeszywa bardziej niż
piorun. Cierpię zupełnie jak osoba prawie martwa z powodu cholery. Doprawdy, ta
gorączka musi być bardzo wysoka, skoro sprawia mi tak dużo bólu."
Unmada wyjaśniona
jest jak następuje:
bhramati
bhavana-garbhe nirnimittam hasanti
prathayati
tava vartam cetanacetanesu
luthati
ca bhuvi radha kampitangi murare
visama-viraha-khedodgari-vibhranta-citta
Uddhava powiedział do Krsny: "Mój drogi Krsno, wszystkie gopi są tak bardzo dotknięte Twoją
nieobecnością, że niemalże oszalały. O Murari, w domu Śrimati Radharani śmieje
się niepotrzebnie i, jak szalona kobieta, bez różnicy pyta o Ciebie każdą żywą
istotę, nawet kamienie. Tarza się po ziemi, nie będąc w stanie znieść udręki
Twej nieobecności."
Moha wyjaśniona jest w sposób następujący:
nirundhe
dainyabdhim harati guru-cinta paribhavam
vilumpaty
unmadam sthagayati balad baspa-laharim
idanim
kamsare kuvalaya-drśah kevalam idam
Lalita napisała do Krsny następujący list w imieniu Śrimati Radharani:
"Mój drogi Krsno, rozłąka z Tobą bardzo poruszyła umysł Śrimati Radharani,
która padła nieprzytomna na ziemię. O wrogu Kamsy, teraz stałeś się znakomitym
politykiem i dlatego każdemu powinieneś przynieść ulgę. Zatem proszę, rozważ
położenie Śrimati Radharani albo bardzo niedługo usłyszysz o Jej śmierci. Może
wtedy będziesz rozpaczał, chociaż teraz jesteś radosny."
Mrtyu wyjaśniona
jest w Hamsaducie:
aye rasa-krida-rasika mama sakhyam
nava-nava
pura baddha yena pranaya-lahari
hanta gahana
sa cen muktapeksas tvam asi dhig
imam tulaśakalam
yad etasya nasa-nihitam idam adyapi
calati
Antya
14.54 Śri Caitanya Mahaprabhu dzień i noc pogrążony był w tych dziesięciu
ekstatycznych stanach. Kiedy tylko pojawiały się takie symptomy, Jego umysł był
zaniepokojony.
Antya
14.55 Po wypowiedzeniu tych słów Śri Caitanya Mahaprabhu zamilkł. Wówczas
Ramananda Raya zaczął recytować różne wersety.
Antya
14.56 Ramananda Raya recytował wersety ze Śrimad-Bhagavatam, a Svarupa Damodara
Gosvami śpiewał o rozrywkach Krsny. W ten sposób przywrócili Śri Caitanyi
Mahaprabhu zewnętrzną świadomość.
Antya
14.57 Gdy minęło w ten sposób pół nocy, Ramananda Raya i Svarupa Damodara
Gosvami nakłonili Śri Caitanyę Mahaprabhu, by położył się do Swego łóżka w
wewnętrznym pokoju.
Antya
14.58 Potem Ramananda Raya wrócił do domu, a Svarupa Damodara Gosvami razem z
Govindą położyli się przed drzwiami pokoju Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Antya
14.59 Śri Caitanya Mahaprabhu nie spał całą noc, bardzo głośno intonując mantrę
Hare Krsna.
Antya
14.60 Po pewnym czasie Svarupa Damodara Gosvami nie słyszał już dłużej
intonowania Śri Caitanyi Mahaprabhu. Gdy wszedł do pokoju, zobaczył, że troje
drzwi było zamkniętych na klucz, a Śri Caitanya Mahaprabhu był nieobecny.
Antya
14.61 Widząc, że Pana nie ma w Jego pokoju, wszyscy bhaktowie byli bardzo
niespokojni. Chodzili, gdzie oczy poniosą, szukając Go z lampą ostrzegawczą.
Antya
14.62 Spędziwszy pewien czas na poszukiwaniach, natknęli się na Śri Caitanyę
Mahaprabhu leżącego w rogu z północnej strony bramy Simha-dvara.
Antya
14.63 Początkowo, gdy bhaktowie Go ujrzeli, nie posiadali się z radości, ale
gdy zobaczyli, w jakim był stanie, wszystkich, łącznie ze Svarupą Damodarą
Gosvamim, ogarnął wielki niepokój.
Antya
14.64 Śri Caitanya Mahaprabhu leżał nieprzytomny, a Jego ciało wydłużyło się do
pięciu lub sześciu łokci (osiem czy dziewięć stóp). W nozdrzach Jego nie było
oddechu.
Antya
14.65-66 Jego ramiona i nogi wydłużyły się do około trzech
łokci i tylko skóra wiązała pooddzielane stawy. Temperatura ciała Pana
świadczyła o tym, że żyje, choć była bardzo niska. Wszystkie stawy w Jego
ramionach, nogach, szyi i pasie były oddzielone co najmniej o sześć cali.
Antya 14.67 Wydawało
się, że tylko skóra okrywała Jego wydłużone stawy. Widząc stan Pana, wszyscy
bhaktowie byli bardzo nieszczęśliwi.
Antya
14.68 Bhaktowie niemal umarli, gdy zobaczyli Śri Caitanyę Mahaprabhu z ustami
pełnymi śliny i piany, i z oczami wywróconymi ku górze.
Antya
14.69 Zobaczywszy to, Svarupa Damodara Gosvami i wszyscy pozostali bhaktowie
zaczęli bardzo głośno intonować święte imię Krsny do ucha Śri Caitanyi
Mahaprabhu.
Antya
14.70 Gdy intonowali w ten sposób przez długi czas, święte imię Krsny weszło do
serca Śri Caitanyi Mahaprabhu i nagle powstał On z głośnym krzykiem "Hari
bol."
Antya
14.71 Gdy tylko Pan odzyskał zewnętrzną świadomość, wszystkie Jego stawy
skróciły się, a całe ciało wróciło do normalnego stanu.
Antya
14.72 Śrila Raghunatha dasa Gosvami szczegółowo opisał te rozrywki w swojej
książce Gauranga-stava-kalpavrksa.
Antya
14.73 "Czasami Śri Caitanya Mahaprabhu chodził do domu Kaśi Miśry. Tam był
bardzo zasmucony, czując rozłąkę z Krsną. Stawy Jego transcendentalnego ciała
obluzowywały się, a ramiona i nogi wydłużały. Tarzając się po ziemi, Pan
krzyczał w nieszczęściu drżącym głosem i szlochał bardzo żałośnie. Wygląd Śri
Caitanyi Mahaprabhu, budząc się w moim sercu, doprowadza mnie do
szaleństwa."
Antya
14.74 Śri Caitanya Mahaprabhu był bardzo zdumiony, gdy odkrył, że jest przed
Simha-dvarą. Zapytał Svarupę Damodarę Gosvamiego: "Gdzie jestem? Co tutaj
robię?"
Antya
14.75 Svarupa Damodara powiedział: "Mój drogi Panie, wstań, proszę.
Pójdźmy do Twojej rezydencji. Tam opowiem Ci wszystko, co się zdarzyło."
Antya
14.76 Tak więc wszyscy bhaktowie zanieśli Śri Caitanyę Mahaprabhu z powrotem do
Jego rezydencji. Potem wszyscy opisali Mu, co zaszło.
Antya
14.77 Słysząc, w jakim stanie się znajdował, gdy leżał w pobliżu Simha-dvary,
Śri Caitanya Mahaprabhu bardzo się zdumiał. Powiedział: "Nie pamiętam
żadnej z tych rzeczy.
Antya
14.78 "Pamiętam jedynie, że zobaczyłem Mojego Krsnę, ale tylko na chwilę.
Pojawił się przede Mną, a potem natychmiast zniknął jak błyskawica.
Antya
14.79 Wtedy właśnie wszyscy usłyszeli dęcie w konchę w świątyni Jagannatha. Śri
Caitanya Mahaprabhu natychmiast wykąpał się i poszedł zobaczyć Pana Jagannatha.
Antya
14.80 Tak oto opisałem niezwykłe przemiany ciała Śri Caitanyi Mahaprabhu. Gdy
ludzie słyszą o tym, są bardzo zdumieni.
Antya
14.81 Nikt nie widział gdzie indziej takich zmian cielesnych ani nie czytał o
nich w pismach objawionych. A mimo to Śri Caitanya Mahaprabhu, najwznioślejszy
sannyasin, przejawiał te ekstatyczne symptomy.
Antya
14.82 Śastry nie opisują tych ekstaz i zwykli ludzie nie mogą ich pojąć.
Dlatego ogól ludzi nie daje im wiary.
Antya
14.83 Raghunatha dasa Gosvami bezustannie przebywał ze Śri Caitanyą Mahaprabhu.
Ja po prostu notuję wszystko, co od niego usłyszałem. Chociaż zwykli ludzie nie
wierzą w te rozrywki, ja wierzę w nie całkowicie.
Antya
14.84 Pewnego dnia, gdy Śri Caitanya Mahaprabhu szedł nad morze, by się
wykąpać, ujrzał nagle wydmę zwaną Cataka-parvata.
Antya
14.85 Śri Caitanya Mahaprabhu wziął wydmę za wzgórze Govardhana i zaczął biec w
jej kierunku.
Antya
14.86 "Wzgórze Govardhana jest najlepszym ze wszystkich bhaktów! O Moi
przyjaciele, to wzgórze dostarcza Krsnie i Balaramie, jak również Ich cielętom,
krowom i przyjaciołom pasterzom wszystkich potrzebnych rzeczy - wody do picia,
bardzo miękkiej trawy, jaskiń, owoców, kwiatów i warzyw. W ten sposób wzgórze
okazuje Panu szacunek. Wzgórze Govardhana, dotykane lotosowymi stopami Krsny i
Balaramy, wydaje się być bardzo radosne."
Antya 14.86
Znaczenie: Jest to cytat ze Śrimad-Bhagavatam (10.21.18). Wypowiedziały go gopi, gdy jesienią Pan Krsna i Balarama weszli do lasu. Gopi rozmawiały między sobą i wychwalały
Krsnę i Balaramę za Ich rozrywki.
Antya
14.87 Recytując ten werset, Śri Caitanya Mahaprabhu biegł ku wydmie z
prędkością wiatru. Govinda biegł za Nim, lecz nie mógł się do Niego zbliżyć.
Antya
14.88 Najpierw jeden bhakta głośno krzyknął, a potem, gdy wszyscy bhaktowie
podnieśli się i pobiegli za Panem, powstał nieopisany zgiełk.
Antya
14.89 Svarupa Damodara Gosvami, Jagadananda Pandita, Gadadhara Pandita, Ramai,
Nandai i Śankara Pandita to niektórzy z bhaktów, jacy pobiegli za Śri Caitanyą
Mahaprabhu.
Antya
14.90 Paramananda Puri i Brahmananda Bharati także skierowali się ku plaży, a
Bhagavan Acarya, który był chromy, podążał za nimi bardzo powoli.
Antya
14.91 Śri Caitanya Mahaprabhu biegł z prędkością wiatru, lecz nagle, w
ekstazie, ogarnęło Go oszołomienie i utracił wszelką moc, by dalej posuwać się
naprzód.
Antya
14.92 W każdym z porów Jego skóry
ciało wznosiło się jak pryszcze, a Jego zjeżone włosy wyglądały niczym kwiaty
kadamba.
Antya
14.93 Krew i pot bezustannie płynęły ze wszystkich porów Jego ciała i nie mógł
wymówić słowa, tylko wytwarzał w gardle dźwięk, jaki powstaje przy płukaniu
gardła.
Antya
14.94 Oczy Pana wypełniła i zalała nieograniczona ilość łez, niczym Ganges i
Yamuna wpadające do morza.
Antya
14.95 Całe Jego ciało zbladło do koloru białej konchy, a potem zaczął drżeć,
jak fale na oceanie.
Antya
14.96 Drżąc w ten sposób, Śri Caitanya Mahaprabhu padł na ziemię. Wówczas
zbliżył się do Niego Govinda.
Antya
14.97 Govinda spryskał całe ciało Pana wodą z naczynia karanga, a potem zaczął
wachlować Śri Caitanyę Mahaprabhu Jego wierzchnią szatą, którą z Niego zdjął.
Antya
14.98 Gdy Svarupa Damodara Gosvami i inni bhaktowie dotarli do tego miejsca i
zobaczyli, w jakim stanie był Śri Caitanya Mahaprabhu, zaczęli płakać.
Antya
14.99 W ciele Pana widocznych było wszystkich osiem rodzajów transcendentalnych
przemian. Na ten widok wszystkich bhaktów ogarnęło zdumienie.
Antya 14.99
Znaczenie: Ośmioma ekstatycznymi symptomami są:
oszołomienie, pocenie się, jeżenie się włosów, załamywanie się głosu, drżenie,
blednięcie koloru ciała, łzy i dewastacja.
Antya
14.100 Bhaktowie głośno intonowali mantrę Hare Krsna
blisko Śri Caitanyi Mahaprabhu i myli Jego ciało zimną wodą.
Antya
14.101 Gdy bhaktowie intonowali już przez długi czas,
Śri Caitanya Mahaprabhu nagle wstał, wykrzykując: "Hari bol!"
Antya 14.102 Gdy
Śri Caitanya Mahaprabhu powstał, wszyscy Vaisnavowie w wielkiej radości głośno
intonowali: "Hari! Hari!" Pomyślny dźwięk wypełnił powietrze we
wszystkich kierunkach.
Antya
14.103 Śri Caitanya Mahaprabhu wstał zdumiony i zaczął
rozglądać się tu i tam, próbując coś dojrzeć. Jednak nie mógł tego zobaczyć.
Antya
14.104 Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu ujrzał wszystkich
Vaisnavów, wróciła Mu częściowa zewnętrzna świadomość i powiedział do Svarupy
Damodary.
Antya
14.105 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Kto
Mnie tutaj sprowadził ze wzgórza Govardhana? Widziałem rozrywki Krsny, lecz
teraz nie mogę ich ujrzeć.
Antya
14.106 "Dzisiaj poszedłem stąd na wzgórze
Govardhana, by dowiedzieć się, czy Krsna pasł tam Swoje krowy.
Antya
14.107 "Widziałem, jak Pan Krsna wchodził na
Wzgórze Govardhana i grał na Swoim flecie, otoczony ze wszystkich stron przez
pasące się krowy.
Antya
14.108 "Słysząc dźwięk Jego fletu, przyszła tam na
spotkanie z Krsną Śrimati Radharani i wszystkie Jej przyjaciółki gopi. Wszystkie
były bardzo ładnie ubrane.
Antya
14.109 "Gdy Krsna i Śrimati Radharani weszli razem
do jaskini, inne gopi poprosiły Mnie, bym nazbierał trochę kwiatów.
Antya
14.110 "Właśnie wtedy wszyscy narobiliście zgiełku
i sprowadziliście Mnie stamtąd do tego miejsca.
Antya
14.111 "Dlaczego Mnie tutaj sprowadziliście,
sprawiając Mi niepotrzebny ból? Miałem okazję ujrzeć rozrywki Krsny, ale nie
mogłem ich zobaczyć."
Antya
14.112 Mówiąc to, Śri Caitanya Mahaprabhu zaczął płakać.
Gdy wszyscy Vaisnavowie zobaczyli stan Pana, także zapłakali.
Antya
14.113 W tym czasie nadeszli Paramananda Puri i
Brahmananda Bharata. Widząc ich, Śri Caitanya Mahaprabhu okazał pewien
szacunek.
Antya
14.114 Śri Caitanya Mahaprabhu wrócił do całkowitej
zewnętrznej świadomości i natychmiast ofiarował im modlitwy. Wówczas ci dwaj
starsi dżentelmeni objęli Pana z miłosnym uczuciem.
Antya
14.115 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział do Puri
Gosvamiego i Brahmanandy Bharati: "Dlaczego obaj przyszliście tak
daleko?" Puri Gosvami odpowiedział: "Po to tylko, by ujrzeć Twój
taniec."
Antya
14.116 Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu usłyszał to,
zawstydził się nieco. Potem poszedł ze wszystkimi Vaisnavami wykąpać się w
morzu.
Antya
14.117 Po kąpieli w morzu Śri Caitanya Mahaprabhu wraz
ze wszystkimi bhaktami wrócił do Swojej rezydencji. Potem wszyscy zjedli na
obiad resztki pożywienia Pana Jagannatha.
Antya
14.118 W ten sposób opisałem transcendentalne
ekstatyczne uczucia Śri Caitanyi Mahaprabhu. Nawet Pan Brahma nie potrafi opisać
ich oddziaływania.
Antya
14.119 Bardzo żywy opis rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu
związanej z biegnięciem ku wydmie Cataka-parvata przedstawia Raghunatha dasa
Gosvami w swojej książce Gauranga-stava-kalpavrksa.
Antya
14.120 "W pobliżu Jagannatha Puri była wydma o
nazwie Cataka-parvata. Widząc to wzgórze, Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział:
'Och, pójdę do ziemi Vrajy, by zobaczyć wzgórze Govardhana.' Potem zaczął
szaleńczo biec w jej kierunku, a wszyscy bhaktowie biegli za Nim. Ta scena
budzi się w moim sercu i doprowadza mnie do szaleństwa."
Antya 14.120
Znaczenie: Werset ten został przytoczony z Gauranga-stava-kalpavrksy (8).
Antya
14.121 Kto może właściwie opisać wszystkie niezwykłe
rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu? Są one po prostu Jego zabawą.
Antya
14.122 Opisałem je w skrócie po to tylko, by wspomnieć o
Jego transcendentalnych rozrywkach. Niemniej jednak każdy, kto tego słucha, z
pewnością osiągnie schronienie lotosowych stóp Krsny.
Antya
14.123 Modląc się u lotosowych stóp Śri Rupy i Śri
Raghunathy, zawsze pragnąc ich miłosierdzia, ja, Krsnadasa, opowiadam Śri
Caitanya-caritamrtę, podążając w ich ślady.
W ten sposób Bhaktivedanta kończy
objaśnienia do Czternastego Rozdziału Antya-lili Śri Caitanya-caritamrty, opisującego
transcendentalne ekstatyczne uczucia Śri Caitanyi Mahaprabhu i to, jak wziął
Cataka-parvata za wzgórze Govardhana.