Tekst 2
kurvann eveha
karmani
jijivisec
chatam samah
evam
tvayi nanyatheto 'sti
na
karma lipyate nare
kurvan – wykonując bez przerwy; eva – w
ten sposób; iha – przez całe życie; karmani – pracę; jijiviset – należy pragnąć
żyć; śatam – sto; samah – lat; evam – żyjąc w ten sposób; tvayi – dla
ciebie; na – nie ma; anyatha – innej drogi; itah – niż ta ścieżka; asti – jest;
na – nie; karma – praca; lipyate – może zostać związany; nare – dla człowieka.
Kto stale działa w ten sposób, ten
może pragnąć żyć nawet setki lat, gdyż przez takie działanie nie popada
w niewolę prawa karmy. W istocie dla człowieka nie ma innej drogi.
ZNACZENIE: Nikt nie chce umierać. Każdy
z całych sił trzyma, się życia. Dotyczy to nie tylko jednostek, ale
i całych zbiorowości, takich jak społeczeństwa czy narody. Każda żywa
istota, bez względu na to, do jakiego gatunku należy, toczy ciężką walkę
o przetrwanie i Wedy mówią, że jest to całkiem naturalne. Żywa istota
z natury jest wieczna, ale tkwiąc w niewoli egzystencji materialnej
musi bezustannie zmieniać ciała. Nazywa się to wędrówką duszy lub inaczej
karma-bandhana, niewolą pracy. Aby utrzymać się przy życiu, żywa istota musi
pracować. Takie jest prawo natury materialnej. Jeżeli żywa istota działa
niezgodnie z przypisanym jej obowiązkiem, łamie to prawo i w
rezultacie popada w coraz większą niewolę, wędrując przez różne gatunki
życia w cyklu narodzin i śmierci.
Cykl
narodzin i śmierci obejmuje także inne formy życia, ale kiedy żywa istota
otrzymuje postać ludzką, ma szansę uwolnić się z więzów karmy.
Bhagavad-gita opisuje bardzo jasno, czym jest karma, akarma i vikarma. Karma
to działanie zgodne z obowiązkiem określonym w pismach świętych.
Akarma to takie działanie, które uwalnia z cyklu narodzin i śmierci.
Vikarma wreszcie to działanie wiążące się z nadużyciem wolności danej
człowiekowi i prowadzące do upadku w niższe formy życia. Osoba
inteligentna wybiera z nich trzech to działanie, które wyzwala
z więzów karmy. Zwykły człowiek pragnie działać dobrze, by zyskać uznanie
w oczach innych i zapewnić sobie lepsze życie w przyszłości –
czy to w tym świecie, czy też w niebie – ale ci, którzy są bardziej
zaawansowani, pragną uwolnić się całkowicie od następstw działania. Ludzie
inteligentni doskonale wiedzą, że zarówno przez złe, jak i dobre działanie
popadają w niewolę materialnego cierpienia. Pragną więc takiego działania,
które uwolni ich od wszelkich rezultatów – czy to dobrych, czy złych. To
wyzwalające działanie opisane zostało na stronicach Śri Iśopanisad.
Nauki
Śri Iśopanisad przedstawia obszerniej Bhagavad-gita, nazywana czasami
Gitopanisadem – śmietanką Upanisadów. W trzecim rozdziale Bhagavad-gity
(wersety 9-16) Najwyższy Pan oznajmia, że nie można osiągnąć poziomu naiskarmyi
(czyli inaczej akarmy) bez pełnienia obowiązków, o których mówią pisma
wedyjskie. Wskazówki tych pism pozwalają ukierunkować energię człowieka tak, by
stopniowo uświadamiał sobie znaczenie Najwyższej Istoty. Uznanie autorytetu
Najwyższego Pana – Vasudevy, Kryszny – oznacza wejście na płaszczyznę wiedzy
pozytywnej. Kto osiągnął takie zrozumienie, ten jest już oczyszczony
i uwalnia się spod wpływu gun natury materialnej. Dzięki temu jego
działanie staje się naiskarmya – działaniem, które nie przykuwa do koła
narodzin i śmierci.
Tak
naprawdę trzeba jedynie służyć Panu z oddaniem. Nie ma potrzeby robienia
czegokolwiek innego. Niemniej jednak na niższych etapach życia dusza
uwarunkowana nie jest w stanie ani podjąć od razu czynności służby
oddania, ani zaprzestać całkowicie pracy dla rezultatów. Dusza uwarunkowana
jest przyzwyczajona do pracy dla zadowalania zmysłów, czyli dla swego
egoistycznego interesu – czy to ograniczonego do jej własnego ciała, czy też
rozszerzonego. Zwykły człowiek pracuje, by zadowolić własne zmysły. Ta sama
zasada pracy dla zadowolenia zmysłów, rozciągnięta na społeczeństwo, do jakiego
dany człowiek należy, na naród czy nawet całą ludzkość, przybiera różne pięknie
brzmiące nazwy: altruizm, socjalizm, komunizm, nacjonalizm czy humanitaryzm.
Owe "-izmy" są z pewnością bardzo atrakcyjnymi formami
karma-bandhany (niewoli karmy). Jednakże wedyjskie nauki zawarte w Śri
Iśopanisad głoszą, że jeśli ktoś naprawdę chce poświęcić życie któremuś
z tych "-izmów", powinien w jego centrum postawić Boga. Nie
ma nic złego w dbaniu o rodzinę, w altruizmie, socjalizmie,
komunizmie, nacjonalizmie czy humanitaryzmie – pod warunkiem, że to, co robimy,
podporządkowane jest idei iśavasya, postawieniu Boga w centrum.
W
Bhagavad-gicie (2.40) Pan Kryszna mówi, jak niezwykłą wartość ma taka praca.
Nawet niewielka jej ilość może uchronić wykonawcę przed największym
niebezpieczeństwem w życiu – przed powrotem do cyklu narodzin
i śmierci, do ewolucji przez 8 400 000 gatunków ciał. Jeśli człowiek
z jakiegoś powodu zmarnuje duchową szansę, jaką stwarza ludzka forma
życia, i stoczy się na nowo w cykl ewolucji, trzeba go uważać za
największego pechowca. Niedoskonałe zmysły nie pozwalają takiemu głupcowi
dostrzec, jak to się dzieje. Dlatego Śri Iśopanisad radzi nam wszystkim
wykorzystać energię na działanie w duchu iśavasya. Wtedy możemy pragnąć
długiego życia. Długie życie samo w sobie nie ma żadnej wartości. Drzewo
żyje setki lat, ale jaki pożytek z jego długowieczności? Jaki sens ma
oddychanie jak miechy kowalskie, płodzenie dzieci jak wieprze i psy czy
jedzenie jak wielbłądy? Skromne życie, w którym najważniejszy jest Bóg, ma
większą wartość niż jedno wielkie oszustwo, jakim jest życie poświęcone
bezbożnemu altruizmowi czy socjalizmowi.
Praca
altruistyczna wykonywana w duchu Śri Iśopanisad staje się karma-yogą.
Bhagavad-gita (18.5-9) zaleca taką pracę, chroni ona bowiem przed ponownym
stoczeniem się w cykl ewolucji, w koło narodzin i śmierci.
Choćby nawet ktoś nie doprowadził do końca swej pracy podjętej z myślą
o Bogu, i tak odnosi korzyść – w następnym życiu otrzyma ludzkie
ciało, a wraz z nim kolejną szansę zrobienia postępu na ścieżce
wyzwolenia.
Na
czym polega praca ześrodkowana na Bogu i jak ją wykonywać, objaśnia
szczegółowo Bhakti-rasamrta-sindhu autorstwa Śrila Rupy Goswamiego. Książka ta
została przez nas przełożona na angielski i wydana pod tytułem The Nectar
of Devotion [polskie tłumaczenie nosi tytuł Nektar oddania – przyp. tłum.].
Polecamy tę cenną pozycję wszystkim, którzy chcą działać w duchu Śri
Iśopanisad.