Streszczenie tego rozdziału
przedstawił Śrila Bhaktivinoda Thakura w swojej Amrta-pravaha-bhasyi. Spotykając Śri Caitanyę Mahaprabhu w wiosce
zwanej Ramakeli, dwaj bracia - Rupa i Sanatana - zaczęli obmyślać sposoby
uwolnienia się od służby rządowej. Obaj bracia wyznaczyli pewnych braminów do
spełniania ceremonii puraścarana i
intonowania świętego imienia Krsny. Śrila Rupa Gosvami oddał w depozyt
właścicielowi sklepu z artykułami spożywczymi dziesięć tysięcy złotych monet, a
resztę przywiózł w dwóch łodziach do miejsca zwanego Bakla Candradvipa. Tam
rozdzielił te pieniądze między braminów, Vaisnavów i swoich krewnych, a część
zachował na nieprzewidziane wydatki i własne potrzeby. Kiedy dowiedział się, że
Śri Caitanya Mahaprabhu będzie szedł z Jagannatha Puri do Vrndavany przez las
Madhya Pradesz, wysłał do Jagannatha Puri dwóch ludzi, by ci zorientowali się,
kiedy Pan wyruszy do Vrndavany. Tak więc Rupa Gosvami zrzekł się swego urzędu,
natomiast Sanatana Gosvami powiedział Nawabowi, że jest chory i nie może
wykonywać swej pracy. Stosując taki wybieg, siedział w domu z uczonymi
braminami i studiował Śrimad-Bhagavatam. Nawab
Hussain Shah najpierw wysłał swego lekarza, aby przekonać się, jak sytuacja
wygląda naprawdę, a potem sam przyszedł zobaczyć, dlaczego Sanatana nie
wykonuje swych urzędowych obowiązków. Dowiedziawszy się, że Sanatana chce
zrezygnować ze swojego stanowiska, Nawab kazał go zaaresztować i uwięzić.
Następnie Nawab ruszył na podbój Orissy.
Kiedy Śri Caitanya Mahaprabhu wyruszył do Vrndavany przez las Madhya Pradesz (Jharikhandę), Rupa Gosvami opuścił dom i wysłał Sanatanie wieści, że z młodszym bratem (Anupamą Mallikiem) zostawiają dom, by spotkać się ze Śri Caitanyą Mahaprabhu. Śrila Rupa Gosvami dotarł w końcu do Prayag i przez dziesięć kolejnych dni spotykał się ze Śri Caitanyą Mahaprabhu. W tym czasie z wielkim szacunkiem Vallabha Bhatta zaprosił Pana do siebie. Śri Caitanya Mahaprabhu przedstawiał mu Śrila Rupę Gosvamiego. Potem przybył uczony bramin o imieniu Raghupati Upadhyaya i dyskutował z Panem o świadomości Krsny. Następnie Kaviraja Gosvami przedstawia obszerny opis warunków, w jakich Śri Rupa i Sanatana żyli we Vrndavanie. Podczas tych dziesięciu dni w Prayag Pan udzielił instrukcji Śrila Rupie Gosvamiemu, podając mu podstawowe zasady Bhakti-rasamrta-sindhu. Potem Pan wysłał Śrila Rupę Gosvamiego do Vrndavany, a Sam powrócił do Varanasi i zatrzymał się w domu Candraśekhary.
Madhya 19.05
Znaczenie: Puraścarana jest to
rytualna ceremonia odprawiana pod kierownictwem doświadczonego mistrza
duchowego lub bramina. Wykonuje się ją, by spełnić określone pragnienia.
Wstajemy wcześnie rano, intonujemy mantrę
Hare Krsna, wykonujemy arcana przez
ceremonię arati i wielbimy Bóstwa.
Czynności te są opisane w Rozdziale Piętnastym, wersecie 108.
Madhya 19.07
Znaczenie: Mamy tu praktyczny przykład, jak należy podzielić
swe pieniądze i wycofać się z życia rodzinnego. Pięćdziesiąt procent swoich
pieniędzy trzeba rozdać kwalifikowanym i czystym bhaktom Pana. Dwadzieścia pięć
procent można dać członkom rodziny, a dwadzieścia pięć procent można zatrzymać
na własne nieprzewidziane potrzeby.
Madhya 19.16
Znaczenie: Sanatana Gosvami był ministrem kierującym
sekretariatem rządu. Wszyscy jego pomocnicy - podsekretarze i urzędnicy -
wywodzili się ze społeczności kayastha. Poprzednio
kayasthowie byli sekretarzami i
urzędnikami rządowymi, a później kayasthą
nazywano tego, kto zajmował takie stanowisko. W końcu, jeśli ktoś nie
potrafił stwierdzić, czy jest braminem, ksatriyą,
vaiśyą czy śudrą, zwykle
prezentował siebie jako kayasthę, żeby
uzyskać bogatą i prestiżową pozycję. W Bengalu mówi się, że jeżeli ktoś nie
potrafi podać swej kasty, nazywa siebie kayasthą.
Podsumowując, społeczność kayastha jest
mieszaniną wszystkich kast, ale obejmuje zwłaszcza tych, którzy wykonują pracę
urzędników i sekretarzy. W sensie materialnym ludzie tacy zawsze zajmują
odpowiedzialne stanowiska rządowe.
Gdy Sanatana Gosvami pozwolił
sobie odetchnąć i skłonny był wycofać się z służby rządowej, wielu kayasthów z jego sekretariatu miało
wielką ochotę zająć jego pozycję. W związku z tym Śrila Bhaktivinoda Thakura
oznajmia, że kiedy Sanatana Gosvami był ministrem w rządzie i asystujący mu kayasthowie zobaczyli, że nie miał
ochoty dalej piastować tej funkcji, wyspecjalizowali się w swoich obowiązkach.
Sanatana Gosvami był braminem pochodzącym ze społeczności braminów Sarasvata.
Jest powiedziane, że gdy zrzekł się swego urzędu, jego pozycję zajął nie w
pełni kwalifikowany Purandara Khan, który był kayasthą.
Madhya 19.17
Znaczenie: Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura komentuje
słowa bhagavata vicara w następujący
sposób. Jak potwierdza Mundaka Upanisad (1.1.4,
5) istnieją dwa rodzaje systemów edukacji:
dve vidye veditavya iti, ha sma yad
brahma-vido vadanti --- para
caivapara ca. tatrapara rg-vedo
yajur-vedah sama-vedo 'tharva-
vedah śiksa kalpo vyakaranam
niruktam chando jyotisam iti. atha
para yaya tad-aksaram adhigamyate.
"Istnieją dwa rodzaje systemów edukacji. Jeden traktuje o wiedzy
transcendentalnej [para vidya], a drugi o wiedzy materialnej [apara vidya]. Wszystkie Vedy - Rg Veda,
Yajur Veda, Sama Veda, Atharva Veda i ich wnioski znane jako śiksa, kalpa, vyakarana, nirukta, chanda i jyotisa - należą do niższego systemu
wiedzy materialnej [apara vidya].
Dzięki para vidyi można zrozumieć aksara, Brahmana, czyli Prawdę
Absolutną." Jeśli chodzi o literaturę wedyjską, Vedanta-sutra uznawana jest za para
vidyę. Śrimad-Bhagavatam jest wyjaśnieniem tej para vidyi. Ci, którzy dążą do wyzwolenia (mukti lub moksa) i
prezentują siebie jako vaidantika, nie
są lepsi od grup aspirujących do ulepszonej religii (dharmy), rozwoju ekonomicznego (arthy)
i zadowalania zmysłów (kamy). Dharma,
artha, kama i moksa określane są
jako catur-varga. Wszystkie one
należą do systemu niższej wiedzy materialnej. Wszelka literatura udzielająca
informacji o świecie duchowym, duchowym życiu, duchowej tożsamości i duchowej
iskrze nazywana jest para vidyą.
Śrimad-Bhagavatam nie ma nic wspólnego z materialistycznym sposobem życia;
udziela ono informacji wyższego rzędu, by kształcić ludzi w wyższym systemie para vidya. Sanatana Gosvami
zaangażowany był w omawianie bhagavata-vidyi,
co znaczy, że rozmawiał o transcendentalnej, wyższej wiedzy. Karmici, jnani czy yogini nie mają w istocie kwalifikacji, by dyskutować o Śrimad-Bhagavatam. Tę literaturę mogą
omawiać tylko Vaisnavowie, czyli czyści bhaktowie. Jak oznajmia samo Śrimad-Bhagavatam (12.13.18):
śrimad-bhagavatam puranam amalam
yad vaisnavanam priyam
yasmin paramahamsyam ekam amalam
jnanam param giyate
yatra jnana-viraga-bhakti-sahitam
naiskarmyam aviskrtam
tac
chrnvan supathan vicarana-paro bhaktya vimucyen narah
Chociaż Śrimad-Bhagavatam zalicza
się do Puran, nazywane jest nieskazitelną
Puraną. Ponieważ nie mówi o niczym
materialnym, gustują w nim transcendentalni bhaktowie Vaisnavowie. Temat Śrimad-Bhagavatam przeznaczony jest dla paramahamsów. Jak jest powiedziane: paramo-nirmatsaranam. Paramahamsą jest ten, kto nie żyje w materialnym świecie
i nie zazdrości innym. Śrimad-Bhagavatam mówi
o służbie oddania, by wznieść żywą istotę do transcendentalnej pozycji jnany (wiedzy) i vairagyi (wyrzeczenia). Jak oznajmia Śrimad-Bhagavatam (1.2.12):
tac chraddadhanah munayo jnana-vairagya-yuktaya
paśyanty atmani catmanam bhaktya śruta-grhitaya
"Głęboko dociekliwy student albo mędrzec, bogaty w wiedzę i wolny od
przywiązań, realizuje tę Absolutną Prawdę przez pełnienie służby oddania na
podstawie tego, co usłyszał z Vedanta-śruti.
"
To nie jest sentyment. Wiedzę i wyrzeczenie można osiągnąć poprzez
służbę oddania (bhaktya śruta-grhitaya), to
znaczy przez obudzenie swej drzemiącej służby oddania. Gdy budzimy swą
świadomość Krsny, uwalniamy się od działania dla przyjemności, działania
mającego na celu poprawę ekonomiczną i materialną przyjemność. To uwolnienie
określa się fachowo jako naiskarma, a
gdy ktoś staje się wolny, dłużej nie interesuje go ciężka praca dla zadowalania
zmysłów. Śrimad-Bhagavatam jest
ostatecznym darem Śrila Vyasadevy i należy je czytać oraz słuchać w otoczeniu
zrealizowanych dusz, a także pełnić służbę oddania. Wówczas można wydostać się
z wszelkiej materialnej niewoli. Ten sposób postępowania przyjął Sanatana
Gosvami, który wycofał się ze służby rządowej, by studiować Śrimad-Bhagavatam z wielkimi uczonymi.
Madhya 19.18
Znaczenie: Pełne imię Nawaba Bengalu (Hussaina Shaha)
brzmiało Alauddina Saiyada Husena Saha Seripha Makka. Władał on Bengalem przez
dwadzieścia trzy lata, od roku 1420 do 1443 ery Śakabda. Sanatana Gosvami
studiował Śrimad-Bhagavatam z
uczonymi w roku 1424.
Madhya 19.19
Znaczenie: Chociaż Nawab Hussain Shah był mleccha-yavaną, tym niemniej był
gubernatorem kraju i wielcy uczeni oraz Sanatana Gosvami okazali mu cały
szacunek należny królowi czy gubernatorowi. Gdy ktoś piastuje wysokie
stanowisko w aparacie władzy, należy uważać, że uzyskał on łaskę Pana. Bhagavad-gita mówi:
yad yad vibhutimat
sattvam śrimad urjitam eva va
tad tad evavagaccha tvam mama tejo 'mśa-sambhavam
"Wiedz, że wszystkie te manifestacje, pełne przepychu, piękna i
chwały, wypływają zaledwie z iskry Mojego splendoru." (Bg. 10.41)
Kiedy tylko widzimy coś
wzniosłego, musimy uważać to za część mocy Najwyższej Osoby Boga. Potężny
człowiek (vibhutimat sattvam ) to
ten, kto osiągnął łaskę Pana lub otrzymał od Niego jakąś moc. W Bhagavad-gicie (7.10) Krsna mówi, tejas tejasvinam aham: "Ja jestem
męstwem wszystkich potężnych ludzi." Uczeni bramini okazali szacunek
Nawabowi Hussainowi Shahowi, ponieważ reprezentował on część mocy Krsny.
Madhya 19.27
Znaczenie: Jest powiedziane, że Nawaba Bengalu i Sanatanę
Gosvamiego łączył bardzo bliski związek. Nawab uważał Sanatanę Gosvamiego za
swego młodszego brata i kiedy Sanatana Gosvami stanowczo pokazał, że zamierza
zrzec się urzędu, Nawab - żywiąc rodzinne uczucie - zasadniczo powiedział:
"Jestem twoim starszym bratem, ale nie zajmuję się rządami w państwie.
Moim jedynym zajęciem jest przy pomocy żołnierzy atakowanie innych krajów i
prowadzenie wszędzie grabieżczych walk. Ponieważ jestem mięsożercą (yavaną), mam zwyczaj polowania na
wszystkie gatunki żywych istot. W ten sposób niszczę w Bengalu wszelkiego
rodzaju żywe istoty. Mam nadzieję, że zajmiesz się rządami w państwie, gdy ja
będę zajęty tym destrukcyjnym działaniem. Skoro ja, twój starszy brat,
zaangażowany jestem w takie niszczycielskie zajęcie, ty, jako mój młodszy brat,
powinieneś zająć się sprawami państwa. Jeśli tego nie zrobisz, to jak dalej
wszystko się potoczy?" Rozmowa ta oparta była na rodzinnym związku i
Sanatana Gosvami także odpowiedział w poufały i żartobliwy sposób. W zasadzie
powiedział Nawabowi: "Mój drogi bracie, jesteś niezależnym władcą Bengalu.
Możesz postępować tak, jak tylko zechcesz, a jeśli ktoś popełnia błąd, możesz
wymierzyć mu stosowną karę." Innymi słowy, Sanatana Gosvami mówił, że
ponieważ Nawab zwykł postępować jak grabieżca, nie powinien się zastanawiać,
tylko podjąć działanie. Ponieważ Sanatana nie okazywał zbytniego entuzjazmu do
wypełniania swego obowiązku, Nawab powinien zwolnić go ze służby. Nawab
zrozumiał cel wypowiedzi Sanatany Gosvamiego, dlatego odszedł w gniewnym
nastroju i polecił go uwięzić.
Madhya 19.28
Znaczenie: Hussain Shah zaatakował Orissę w roku 1424 ery
Śakabda. Pokonał wtedy feudalnych książąt sąsiadujących z Orissą.
Madhya 19.33
Znaczenie: Dwoma wspomnianymi tutaj braćmi są Rupa Gosvami i
jego młodszy brat, Anupama Mallika. Rupa Gosvami informował Sanatanę
Gosvamiego, że powinien dołączyć do niego i jego młodszego brata.
Madhya 19.50
Znaczenie: Werset ten zawarty jest w Hari-bhakti-vilasie (10.127) opracowanej przez Sanatanę Gosvamiego.
Madhya 19.54
Znaczenie: Werset ten znajduje się w Govinda-lilamrcie (1.2).
Madhya 19.61
Znaczenie: Vallabha Bhatta był wielkim uczonym Vaisnavizmu.
Na początku był bardzo oddany Śri Caitanyi Mahaprabhu, ale ponieważ sądził, że
nie otrzymywał od Niego należytego szacunku, przyłączył się później do sekty
Visnusvamiego i został jej acaryą. Jego
sekta słynie jako Vallabhacarya-sampradaya i cieszy się wielkim wpływem we
Vrndavanie w okolicach Gokuli oraz w Bombaju. Vallabha Bhatta napisał wiele
książek, łącznie z komentarzem do Śrimad-Bhagavatam
zwanym Subodhini-tika, i uwagami
do Vedanta-sutry w formie Anubhasyi. Napisał również Sodaśa-grantha składające się z
szesnastu krótkich prac. Adaila-grama, w której mieszkał, znajdowała się blisko
zbiegu Gangesu i Yamuny w odległości około jednej mili od rzeki. Położona tam
wioska nazywana jest Adeli-grama lub Adaila-grama. Tamtejsza świątynia Pana
Visnu nadal należy do Vallabha-sampradayi.
Vallabha Bhatta pochodził z
Południowych Indii z miejsca o nazwie Trailanga. Jest tam stacja kolejowa o
nazwie Nidadabhalu. Szesnaście mil od tej stacji leży wioska zwana Kankadabada
lub Kakunrapadhu. Żył tam uczony bramin o imieniu Laksmana Diksita i Vallabha
Bhatta był jego synem. Społeczność braminów z Andhra Pradesz dzieli się na pięć
grup o nazwach:
bella-nati,
vegi-nati,
muraki-nati,
telagu-nati i
kaśala-nati.
Vallabhacarya narodził się w bella-nati,
jednej z tych pięciu społeczności bramińskich, w roku 1400 ery Śakabda.
Zdaniem niektórych ludzi ojciec Vallabha Bhattacaryi przyjął sannyasę jeszcze przed jego narodzinami,
a potem wrócił do domu, by go zabrać jako swego syna. Zgodnie z opinią innych
Vallabhacarya urodził się w roku 1400 ery Śakabda w Ekadaśi, podczas nowiu w
miesiącu Caitra, i przyszedł na świat w rodzinie bramina o nazwisku
Khambhampatibaru. Według tej relacji jego ojciec miał na imię Laksmana Bhatta
Diksita i narodził się w Campakaranyi. Zdaniem innych Vallabhacarya urodził się
w pobliżu wioski Canpa-jhara-grama, leżącej koło stacji kolejowej nazywanej
Rajimą, położonej w Madhya Pradesz.
Po jedenastoletnich studiach w
Varanasi Vallabhacarya wrócił do domu. Wtedy dowiedział się, że jego ojciec
opuścił ten materialny świat. Zostawiając brata i matkę w domu, sam udał się
nad brzeg rzeki Tungabhadra do wioski zwanej Vidyanagara i to właśnie tam
oświecił Krsnadevę, wnuka króla Bukkarajy. Potem trzykrotnie przemierzył całe
Indie. Podróże te trwały sześć lat. W taki sposób spędził osiemnaście lat i
odnosił zwycięstwa w dyskusjach o pismach objawionych. Mając trzydzieści lat
poślubił Mahalaksmi, która należała do tej samej społeczności bramińskiej.
Zainstalował Bóstwo w dolinie leżącej niedaleko wzgórza Govardhana. W końcu
przybył do Adaila, które leży po drugiej stronie Prayag.
Vallabhacarya miał dwóch
synów, Gopinathę i Viththaleśvarę, a w podeszłym wieku przyjął wyrzeczony
porządek życia. W roku 1452 ery Śakabda odszedł z materialnego świata w
Varanasi. Jego książka zatytułowana Sodaśa-grantha
i jego komentarze do Vedanta-sutry
(Anubhasya) i Śrimad-Bhagavatam
(Subodhini) cieszą się dużą sławą. Oprócz nich napisał wiele innych
książek.
Madhya 19.69
Znaczenie: Na ogół bramini są nadęci z powodu fałszywego
prestiżu, jaki odczuwają z racji tego, że należą do arystokracji i spełniają
wiele wedyjskich ofiar. Nadmiernie krytyczna postawa dominuje szczególnie w
Południowych Indiach. W każdym razie było tak pięćset lat temu. W
rzeczywistości Śri Caitanya Mahaprabhu wzniecił rewolucję przeciwko temu
bramińskiemu systemowi, zapoczątkowując intonowanie mantry Hare Krsna. Dzięki temu intonowaniu można osiągnąć
wyzwolenie bez względu na swą kastę, wiarę, kolor czy pozycję społeczną.
Ktokolwiek intonuje maha-mantrę Hare
Krsna, oczyszcza się dzięki transcendentalnej pozycji służby oddania. Tutaj Śri
Caitanya Mahaprabhu daje do zrozumienia Vallabhie Bhattacaryi, że wzniosły
bramin, który spełnia ofiary i przestrzega zasad wedyjskich, nie powinien
lekceważyć osoby zaangażowanej w służbę oddania poprzez intonowania świętego
imienia Pana.
W rzeczywistości Rupa Gosvami
nie należał do niższej kasty. Pochodził z wysoko postawionej arystokratycznej
rodziny bramina, ale na skutek obcowania z mahometaninem Nawabem uważany był za
upadłego i został wykluczony ze społeczności bramińskiej. Niemniej jednak z
powodu jego zaawansowanej służby oddania Śri Caitanya Mahaprabhu zaakceptował
go jako Gosvamiego. Vallabha Bhattacarya wiedział o tym wszystkim. Bhakta jest
ponad kastą i wyznaniem, a mimo to Vallabha Bhattacarya uważał, że jest osobą
godną szacunku.
Obecnym przywódcą sampradayi Vallabhy Bhattacaryi w
Bombaju jest Diksita Maharaja. Jest on bardzo przyjaźnie nastawiony do naszego
ruchu i kiedy się z nim spotykamy, ten uczony bramin bardzo wychwala
działalność ruchu Hare Krsna. Jest on dożywotnim członkiem naszego Towarzystwa
i choć w bramińskiej tradycji kastowej jest wielkim uczonym, akceptuje nasze
Towarzystwo i uważa jego członków za bona fide bhaktów Pana Visnu.
Madhya 19.71
Znaczenie: To, że Vallabha Bhattacarya uznał wzniosłą
pozycję braci, powinno być nauczką dla tych, którzy są niepotrzebnie dumni ze
swojej pozycji bramina. Czasami ci rzekomi bramini nie uznają naszych
europejskich i amerykańskich uczniów za bhaktów lub braminów, a niektórzy z
nich są tak dumni, że nie pozwalają im nawet wejść do świątyń. Tutaj Śri
Caitanya Mahaprabhu daje dobrą nauczkę. Chociaż Vallabha Bhattacarya był
uczonym i wielkim autorytetem w dziedzinie braminizmu, przyznał, że ci, którzy
intonują święte imię Pana, są bona fide braminami i Vaisnavami i dlatego są
wzniośli.
Madhya 19.72
Znaczenie: Werset ten został przytoczony ze Śrimad-Bhagavatam (3.33.7).
Madhya 19.74
Znaczenie: Werset ten i następny są cytatami z Hari-bhakti-sudhodayi (3.11, 12),
transcendentalnej literatury będącej wyciągiem z Puran.
Madhya 19.92
Znaczenie: Tiruhita lub Tirhutiya stanowi połączenie
czterech okręgów Beharu: Sarana, Camparana, Majahphara-pura i Dvarabhanga.
Ludzie z tego stanu nazywani są Tirutiya.
Madhya 19.96
Znaczenie: Werset ten wyrecytowany przez Raghupatiego
Upadhyayę znalazł się później w Padyavali
(126) Śri Rupy Gosvamiego.
Madhya 19.98
Znaczenie: Werset ten także został później umieszczony w Padyavali (98).
Madhya 19.99
Znaczenie: Nasze umysły i ciała zawsze zaangażowane są w
materialne czynności. Gdy ożywią się na platformie duchowej, rozluźniają się na
platformie materialnej.
Madhya 19.102
Znaczenie: Jak oznajmia Brahma-samhita
(5.33), Pan Krsna ma wiele form: advaitam
acyutam anadim ananta-rupam. Śri Caitanya Mahaprabhu zapytał Raghupatiego
Upadhyayę, która spośród milionów form Krsny jest najlepsza, a ten odpowiedział,
że najwyższą formą jest forma Śyamasundary. W tej formie Krsna stoi zgięty w
trzech miejscach i trzyma flet. Formę Śyamasundary opisuje także Brahma-samhita (5.38):
premanjana-cchurita-bhakti-vilocanena
santah
sadaiva hrdayesu vilokayanti
yam
śyamasundaram acintya-guna-svarupam
govindam adi-purusam tam aham
bhajami
"Wielbię pierwotnego Pana, Govindę, na którego zawsze patrzy bhakta
z oczyma przesłoniętymi mgłą miłości. Widzi Go w Jego wiecznej formie
Śyamasundary, znajdującej się w sercu bhakty."
Ci, którzy przepełnieni są ekstatyczną miłością do Krsny, zawsze
widzą w swoich sercach formę Śyamasundary. Raghupati Upadhyaya potwierdza, że
Prawda Absolutna, Najwyższa Osoba Boga, ma wiele inkarnacji - Narayana,
Nrsimhę, Varahę i inne - ale Krsna wyróżnia się jako najwyższy. Zgodnie ze Śrimad-Bhagavatam, krsnas tu bhagavan
svayam: "Krsna jest oryginalną Osobą Boga." Krsna oznacza
Śyamasundarę, który we Vrndavanie gra na flecie. Ta forma jest najlepszą ze
wszystkich. Krsna przebywa czasami w Mathurze, a czasami w Dvarace, ale Mathura
uważana jest za miejsce lepsze. Potwierdza to także Rupa Gosvami w swojej Upadeśamrcie (9): vaikunthaj janito vara madhu-puri. "Madhu-puri, czyli Mathura,
jest daleko wyższa niż Vaikunthaloki w świecie duchowym."
Madhya 19.106
Znaczenie: Werset ten znajduje się w Padyavali (82).
Madhya 19.108
Znaczenie: Dwoma synami Vallabhacaryi byli Gopinatha i
Viththaleśvara. Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu odwiedził Prayag w roku 1434 lub
1435 ery Śakabda, Viththaleśvara jeszcze się nie narodził. W związku z tym
należy zajrzeć do Madhya-lili 18.47.
Madhya 19.114
Znaczenie: Parasya śaktir vividhaiva śruyate. Najwyższy Pan ma wielorakie moce, którymi obdarza Swych szczęśliwych
bhaktów. Pan posiada specjalną moc, przy pomocy której szerzy ten ruch
świadomości Krsny. To także wyjaśnione jest w Caitanya-caritamrcie (Antya 7.11). Krsna-śakti vina nahe tara pravartana: "Nie można szerzyć
świętego imienia Krsny bez specjalnego pełnomocnictwa od Pana Krsny."
Bhaktę, który otrzymuje od Pana tę moc, trzeba uważać za wielce szczęśliwego.
Ruch świadomości Krsny rozprzestrzenia się, by poinformować ludzi o ich
prawdziwej pozycji, ich oryginalnym związku z Krsną. By móc to robić, potrzebna
jest szczególna moc Krsny. Ludzie zapominają o swoim związku z Krsną i życie po
życiu działają pod wpływem uroku mayi, transmigrując
z ciała do ciała. Na tym polega egzystencja materialna. Najwyższy Pan Śri Krsna
osobiście zstępuje, by uczyć ludzi, że ich pozycja w świecie materialnym jest
niewłaściwa. Pan ponownie przychodzi jako Śri Caitanya Mahaprabhu, by nakłonić
ludzi do przyjęcia świadomości Krsny. Upełnomocnia też specjalnego bhaktę, by
udzielał ludziom nauk o ich konstytucjonalnej pozycji.
Madhya 19.117
Znaczenie: Zasady służby oddania tylko pozornie podlegają
kontroli materialnego działania. By mieć właściwe kierownictwo, trzeba być pod
osobistym przewodnictwem Śri Caitanyi Mahaprabhu. Tak było w przypadku Śrila
Rupy Gosvamiego, Sanatany Gosvamiego i innych acaryów.
Madhya 19.119
Znaczenie: Werset ten i dwa następne pochodzą z Dziewiątego
Aktu (38, 29, 30) Caitanya-candrodayi autorstwa
Śri Kavi-karnapury.
Madhya 19.132
Znaczenie: Śrila Rupa Gosvami i Sanatana Gosvami nie mieli
stałego miejsca pobytu. Zatrzymywali się pod jakimś drzewem tylko na jeden
dzień i pisali olbrzymie tomy transcendentalnej literatury. Nie tylko pisali
książki, lecz intonowali, tańczyli, rozmawiali o Krsnie i wspominali rozrywki
Śri Caitanyi Mahaprabhu. W ten sposób pełnili służbę oddania.
We Vrndavanie są prakrta-sahajiya, którzy mówią, że
pisanie książek czy nawet dotykanie ich jest zakazane. Według nich służba
oddania oznacza uwolnienie od takich czynności. Kiedy poprosi się ich, by
posłuchali recytacji literatury wedyjskiej, odmawiają, mówiąc: "Jaką
korzyść odniesiemy z czytania lub słuchania transcendentalnej literatury?
Literatura taka przeznaczona jest dla neofitów." Pozują na osoby, które
zbyt są wzniosłe, by tracić energię na czytanie, pisanie i słuchanie. Jednak czyści
bhaktowie pod kierunkiem Śrila Rupy Gosvamiego odrzucają tę filozofię sahajiya. Pisanie literatury dla
pieniędzy lub sławy na pewno nie jest właściwe, lecz pisanie książek i
publikowanie ich w celu oświecenia ogółu ludzi - to prawdziwa służba dla Pana.
Takiego zdania był Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati, który wyraźnie powiedział
swoim uczniom, by pisali książki. W rzeczywistości chętniej publikował książki
niż zakładał świątynie. Budowanie świątyń przeznaczone jest dla ogółu ludzi i
bhaktów neofitów, lecz obowiązkiem zaawansowanych i upełnomocnionych bhaktów
jest pisanie książek, publikowanie ich i rozprowadzanie na dużą skalę. Według
Bhaktisiddhanty Sarasvati Thakury rozprowadzanie książek jest jak granie na
dużej mrdandze. Dlatego też stale
prosimy członków Międzynarodowego Towarzystwa Świadomości Krsny, by publikowali
tyle książek, ile tylko mogą i rozprowadzali je szeroko na całym świecie. W ten
sposób podążając śladami Śrila Rupy Gosvamiego można stać się bhaktą rupanuga.
Madhya 19.135
Znaczenie: Jest to potwierdzenie oznajmienia krsna-śakti vina nahe tara pravartana. Jeśli
ktoś nie zostanie upełnomocniony przez Najwyższą Osobę Boga, nie może szerzyć
ruchu świadomości Krsny. Upełnomocniony bhakta uważa siebie za najnędzniejszego
z ludzi i czuje się takim, gdyż wie, że wszystko, co robi, zawdzięcza
inspiracji uzyskanej od Pana. Potwierdza to także Bhagavad-gita:
tesam satata-yuktanam bhajatam priti-purvakam
dadami buddhi-yogam tam yena mam upayanti te
"Tym, którzy zawsze są Mi oddani i z miłością Mi służą, Ja daję
inteligencję, która do Mnie ich prowadzi." (Bg. 10.10)
Aby otrzymać pełnomocnictwo
Najwyższej Osoby Boga, trzeba uzyskać potrzebne kwalifikacje, to znaczy, że
przez dwadzieścia cztery godziny na dobę trzeba angażować się w miłosną służbę
oddania dla Pana. Materialna pozycja bhakty nie ma znaczenia, ponieważ służba
oddania nie jest uzależniona od materialnych względów. W swym wcześniejszym
życiu Śrila Rupa Gosvami był urzędnikiem rządowym i grhasthą. Nie był nawet brahmacarinem
czy sannyasinem. Obcował z mlecchami i yavanami, ale ponieważ zawsze był gotowy do służenia, miał
kwalifikacje, by otrzymać łaskę Pana. Tak więc Pan może obdarzyć mocą szczerego
bhaktę bez względu na jego położenie. W poprzednim wersecie z Bhakti-rasamrta-sindhu Śrila Rupa
Gosvami opisał, jak został osobiście upełnomocniony przez Pana. Dalej oznajmia
on w Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.187):
iha yasya harer dasye karmana manasa gira
nikhilasv apy avasthasu jivan-muktah sa ucyate
"Osoba, która służy Krsnie używając swego ciała, umysłu i słów, jest
wyzwolona nawet w tym materialnym świecie, choć może być zaangażowana w wiele
tzw. materialnych czynności."
Aby uchronić się od
materialnego zanieczyszczenia i osiągnąć łaskę Pana, trzeba szczerze pragnąć
pełnić służbę dla Pana. Jest to jedyna konieczna kwalifikacja. Gdy tylko ktoś
uzyska łaskę mistrza duchowego i Pana, otrzymuje wszelką moc konieczną do
pisania książek i szerzenia ruchu świadomości Krsny nie zważając na przeszkody
spowodowane względami materialnymi.
Madhya 19.138
Znaczenie: Jest to wyzwanie rzucone rzekomym naukowcom i
filozofom, którzy przypuszczają, że żywe istoty istnieją jedynie na tej
planecie. Tzw. naukowcy udają się na Księżyc i mówią, że nie ma tam życia. Nie
zgadza się to z wersją Śri Caitanyi Mahaprabhu, który mówi, że w tym
wszechświecie wszędzie są niezliczone żywe istoty w 8 400 000 różnych
form życia. Z Bhagavad-gity (2.24)
dowiadujemy się, że żywe istoty są sarva-gatah,
co znaczy, że mogą udać się wszędzie. To sygnalizuje, że żywe istoty są
wszędzie. Istnieją one na lądzie, w wodzie w powietrzu, w ogniu i w eterze. Tak
więc żywe istoty są we wszystkich rodzajach materialnych elementów. Skoro cały
materialny wszechświat składa się z pięciu elementów - ziemi, wody, ognia,
powietrza i eteru - to dlaczego żywe istoty miałyby istnieć na jednej planecie,
a na innych nie? Studenci wedyjscy nigdy nie zaakceptują takiej niemądrej
opinii. Z literatury wedyjskiej dowiadujemy się, że żywe istoty są na każdej
planecie i nie ma znaczenia, czy planeta ta składa się z ziemi, wody, ognia czy
eteru. Te żywe istoty mogą nie mieć takich form, jak istoty znajdujące się na
planecie Ziemi, lecz mają inne formy składające się z innych elementów. Nawet
na tej planecie Ziemi widzimy, że zwierzęta lądowe mają inne formy, niż
zwierzęta wodne. Warunki życia różnią się zależnie od okoliczności, ale żywe
istoty bez wątpienia są wszędzie. Dlaczego mielibyśmy zaprzeczać istnieniu
żywych istot na tej czy tamtej planecie? Ci, którzy twierdzą, że polecieli na
Księżyc, nie dokonali tego, albo też ich niedoskonały wzrok nie może
rzeczywiście dostrzec określonego rodzaju znajdujących się tam żywych istot.
Żywe istoty opisane są jako ananta, czyli nieograniczone, niemniej
jednak jest powiedziane, że należą one do 8 400 000 gatunków. Jak
mówi Visnu Purana:
jalaja nava-laksani sthavara laksa-vimśati
krmayo rudra-sankhyakah paksinam daśa-laksanam
trimśal-laksani paśavah catur-laksani manusah
"Jest 900 000 gatunków żyjących w wodzie.
Istnieje także 2 000 000 nieruchomych żywych istot (sthavara ) takich jak drzewa i rośliny.
Jest też 1 100 000 gatunków owadów i gadów i
1 000 000 gatunków ptaków.
Istnieje 3 000 000 różnych gatunków czworonogów i
400 000 gatunków ludzkich."
Niektóre z tych gatunków mogą występować na jednej planecie, a na innej
nie, ale w każdym przypadku na wszystkich planetach we wszechświecie - nawet na
Słońcu - są żywe istoty. Taki jest werdykt literatury wedyjskiej. Jak
potwierdza Bhagavad-gita (2.20):
na jayate mriyate va kadacin
nayam bhutva bhavita va na bhuyah
ajo nityah śaśvato yam purano
"Dla duszy nie ma narodzin ani śmierci. Nie powstała ona, nie
powstaje ani też nie powstanie. Jest nienarodzoną, wieczną, zawsze istniejącą,
nigdy nie umierającą i pierwotną. Nie ginie, kiedy zabijane jest ciało."
Ponieważ żywe istoty nigdy nie
ulegają unicestwieniu, transmigrują one po prostu z jednej formy życia do
drugiej. Tak więc istnieje ewolucja form odpowiednio do stopnia rozwoju
świadomości. W rożnych formach doświadcza się różnych stopni świadomości.
Świadomość psa jest inna od świadomości człowieka. Widzimy, że nawet w obrębie
gatunków świadomość ojca jest inna od świadomości jego syna, a świadomość
dziecka różni się od świadomości młodzieńca. Tak, jak spotykamy różne formy,
tak też istnieją różne stany świadomości. Gdy widzimy różne stany świadomości,
możemy przyjąć za pewnik, że różne są ciała. Innymi słowy, różne rodzaje ciał
uzależnione są od różnych stanów świadomości. Potwierdza to także Bhagavad-gita (8.6): yam yam vapi smaran bhavam. Świadomość
w chwili śmierci determinuje rodzaj ciała żywej istoty. Na tym polega proces
transmigracji duszy. Różnorodność ciał już istnieje i z ciała do ciała
przechodzimy stosownie do naszej świadomości.
Madhya 19.140
Znaczenie: Jest to cytat z komentarza do tej części Śrimad-Bhagavatam, w której uosobione Vedy składają pokłony Najwyższej Osobie
Boga. Potwierdza to Bhagavad-gita (15.7).
Mamaivamśo jiva-loke jiva-bhutah
sanatanah: "Żywe istoty w tym uwarunkowanym świecie są Moimi
wiecznymi, fragmentarycznymi cząstkami."
Pan Śri Krsna osobiście
utożsamia się ze znikomymi żywymi istotami. Pan Krsna jest najwyższym duchem,
Duszą Najwyższą, a żywe istoty są Jego bardzo drobnymi integralnymi cząstkami.
Oczywiście nie możemy podzielić czubka włosa na takie drobne cząstki, ale
duchowo takie małe cząsteczki mogą istnieć. Duchowa siła jest tak potężna, że
zwykła atomowa część ducha może być największym mózgiem w materialnym świecie.
Ta sama duchowa iskra znajduje się w mrówce i w ciele Brahmy. Odpowiednio do
swojej karmy, materialnych działań,
ta duchowa iskra otrzymuje określony rodzaj ciała. Materialne działania
wykonuje się w dobroci, pasji i ignorancji lub kombinacji tych trzech cech.
Stosownie do mieszanki cech natury materialnej żywej istoty, przeznaczony jest
jej określony rodzaj ciała. Taki jest wniosek.
Madhya 19.141
Znaczenie: Trzy pierwsze pady
tego wersetu z Pancadaśi Citradipy (81)
pochodzą ze Śvetaśvatara Upanisadu (5.9).
Madhya 19.142
Znaczenie: Żywa istota jest tożsama z Najwyższą Osobą Boga i
różna od Niego. Jako dusza żywa istota jest jednakowa z Najwyższym Panem pod
względem jakości, jednak Najwyższy Pan jest większy od największego, a żywa
istota jest najmniejszą z małych. Ten cytat jest trzecią padą wersetu ze Śrimad-Bhagavatam
(11.16.11).
Madhya 19.143
Znaczenie: Werset ten, który także pochodzi ze Śrimad-Bhagavatam (10.87.30),
wypowiedziały uosobione Vedy.
Madhya 19.144
Znaczenie: Śri Caitanya Mahaprabhu poucza, że żywe istoty
żyją w różnych warunkach. Istnieją drzewa, rośliny i kamienie, które nie mogą
się poruszać, lecz mimo to trzeba je uważać za żywe istoty, czyli duchowe
iskry. Dusza obecna jest w takich ciałach, jak: ciała drzew, roślin i kamieni.
Wszystkie one są żywymi istotami. W ruchomych żywych istotach, takich jak:
ptaki, stworzenia wodne i zwierzęta, znajduje się ta sama duchowa iskra. Jak tu
powiedziano, są żywe istoty, które mogą latać, pływać i chodzić. Musimy także
dojść do wniosku, że istnieją żywe istoty, które mogą poruszać się w ogniu i eterze.
Słowa tara madhye znaczą "w tym
wszechświecie". Cały materialny wszechświat składa się z pięciu
materialnych elementów. Nie jest prawdą, że żywe istoty zamieszkują tylko tę
planetę, a innych nie. Taka konkluzja jest całkowicie sprzeczna z Vedami. Jak oznajmia Bhagavad-gita (2.24):
acchedyo 'yam adahyo 'yam akledyo 'śosya eva ca
nityah sarva-gatah sthanur acalo 'yam sanatanah
"Ta indywidualna dusza nie ulega rozbiciu ani rozpuszczeniu. Nie
może też zostać spalona ani wysuszona. Jest ona nieśmiertelna,
wszechprzenikająca, niezmienna, niewzruszona i wiecznie ta sama."
Dusza nie ma nic wspólnego z
materialnymi elementami. Każdy materialny element można pociąć na kawałki,
zwłaszcza ziemię. Jeśli chodzi o żywą istotę, nie można jej ani spalić, ani
pociąć. Dlatego może ona żyć w ogniu. Z tego możemy wnioskować, że żywe istoty
są także na Słońcu. Dlaczego mielibyśmy odmówić żywym istotom tej czy tamtej
planety? Według Ved żywe istoty mogą
żyć wszędzie: na lądzie, w wodzie, powietrzu i w ogniu. Bez względu na warunki
żywa istota jest niezmienna (sthanu). Z
wypowiedzi Śri Caitanyi Mahaprabhu i Bhagavad-gity
powinniśmy wywnioskować, że żywe istoty są wszędzie w całym wszechświecie,
rozrzucone jako: drzewa, rośliny, stworzenia wodne, ptaki, istoty ludzkie itd.
Madhya 19.146
Znaczenie: Słowo veda znaczy
"wiedza". Na najwyższą wiedzę składa się zrozumienie Najwyższej Osoby
Boga i naszego z Nim związku oraz postępowanie zgodne z tym związkiem.
Działanie zgodne z zasadami wedyjskimi określa się jako religię. Religia
oznacza przestrzeganie poleceń Najwyższej Osoby Boga. Zasady wedyjskie są to
nakazy podane przez Najwyższą Osobę Boga. Aryanie to cywilizowane istoty
ludzkie, które od czasów niepamiętnych przestrzegają zasad wedyjskich. Nikt nie
jest w stanie prześledzić historii zasad wedyjskich przedstawionych w tym celu,
by człowiek mógł zrozumieć Najwyższą Istotę. Literaturę czy wiedzę poszukującą
Najwyższej Istoty możemy uznać za bona fide system religijny, ale istnieje
wiele różnego rodzaju systemów religijnych stosownie do miejsca, uczniów i
możliwości zrozumienia danych ludzi.
Śrimad-Bhagavatam (1.2.6)
tak oto opisuje system religijny najwyższego rodzaju: sa vai pumsam paro dharmo
yato bhaktir adhoksaje. Najwyższą formą religii jest ta, dzięki której
można w pełni uświadomić sobie istnienie Boga, Jego formy, imienia, cech,
rozrywek, siedziby i wszechprzenikających aspektów. Gdy wszystko jest w pełni
znane, jest to doskonałość wiedzy wedyjskiej. Spełnieniem wiedzy wedyjskiej
jest usystematyzowana wiedza o charakterystycznych cechach Boga. Potwierdza to Bhagavad-gita (15.15): vedaiś ca sarvair aham eva vedyah. Celem
wiedzy wedyjskiej jest zrozumienie Boga. Ci, którzy rzeczywiście stosują wiedzę
wedyjską i poszukują Boga, nie mogą popełniać grzesznych czynów, które są wbrew
poleceniom Najwyższego Pana. Jednak w tym wieku Kali, chociaż ludzie utrzymują,
że są wyznawcami tak wielu rodzajów religii, większość z nich popełnia grzeszne
czyny sprzeczne z nakazami pism wedyjskich. Dlatego też Śri Caitanya Mahaprabhu
mówi tutaj: veda-nisiddha papa kare,
dharma nahi gane. W tym wieku ludzie mogą wyznawać jakąś religię, ale w
rzeczywistości nie przestrzegają zasad. Wprost przeciwnie, popełniają
wszelkiego rodzaju grzechy.
Madhya 19.147
Znaczenie: Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura oznajmia,
że słowo karma-nistha odnosi się do
tego, kto dąży do czerpania przyjemności z rezultatów swojej dobrej pracy i
pobożnego działania. Niektórzy zwolennicy zasad wedyjskich ofiarowują wszystko
Prawdzie Absolutnej i nie dążą do tego, by cieszyć się rezultatami swego
pobożnego działania. Oni także zaliczani są do karma-nistha. Czasami widzimy pobożnych ludzi, którzy z wielkim
trudem zarabiają pieniądze, a potem wydają je na jakiś pobożny cel, otwierając
instytucje dobroczynne, szkoły i szpitale. Gdy ktoś zarabia pieniądze dla
siebie lub dla dobra ogółu, określa się to mianem karma-nistha. Spośród milionów karma-nisthów
jeden może być mądry. Ci, którzy próbują uniknąć działania dla przyjemności
i uciszają się, by połączyć się z duchową egzystencją Absolutnej Prawdy, znani
są na ogół jako jnani, ludzie mądrzy.
Nie są oni zainteresowani działaniem dla przyjemności, tylko wtopieniem się w
Najwyższego. W każdym razie jedni i drudzy zainteresowani są korzyścią własną.
Karmici są bezpośrednio zainteresowani własną korzyścią w materialnym świecie,
a jnanich interesuje wtopienie się w
egzystencję Najwyższego. Jnani utrzymują,
że działanie dla przyjemności jest doskonałe. Dla nich doskonałością jest
zaprzestanie działania i wtopienie się w najwyższą egzystencję. To jest celem
ich życia. Jnani chce zniweczyć
różnicę między wiedzą, jej znawcą i jej celem. Ta filozofia nazywana jest
monizmem, czyli jednością, i charakteryzuje się duchową ciszą.
Madhya 19.148
Znaczenie: Śrimad-Bhagavatam mówi, że
jnani nie są w istocie wyzwoleni,
ponieważ mają niewielką wiedzę. Wydaje im się jedynie, że są wyzwoleni.
Doskonałość wiedzy kulminuje w osiągnięciu platformy poznania Najwyższej Osoby
Boga. Brahmeti paramatmeti
bhagavan iti śabdyate. Prawda
Absolutna (satya-vastu) opisywana
jest jako Brahman, Paramatma i Bhagavan. Wiedza o bezosobowym Brahmanie i Duszy
Najwyższej jest niedoskonała, póki nie osiągnie się platformy poznania
Najwyższej Osoby Boga. Dlatego ten werset wyraźnie mówi: koti-mukta-madhye 'durlabha' eka krsna-bhakta. Ci, którzy poszukują
wiedzy o bezosobowym Brahmanie lub zlokalizowanej Paramatmie, z pewnością
przyjmowani są za wyzwolonych, ale ponieważ posiadają niedoskonałą wiedzę, Śrimad-Bhagavatam opisuje ich jako vimukta-maninah. Skoro ich wiedza jest
niedoskonała, niedoskonała jest również ich koncepcja wyzwolenia. Posiadanie
doskonałej wiedzy jest możliwe, gdy zna się Najwyższą Osobę Boga. Potwierdza to
Bhagavad-gita (5.29):
bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-maheśvaram
suhrdam sarva-bhutanam jnatva mam śantim rcchati
"Mędrcy, znając Mnie jako ostateczny cel wszelkich ofiar i
wyrzeczeń, Najwyższego Pana wszystkich planet i półbogów oraz przyjaciela i
dobroczyńcę wszystkich żywych istot, osiągają pokój i wolność od wszelkich
nieszczęść i cierpień materialnych."
Karmici, jnani i yogini prowadzą
poszukiwania, ale przed ich zakończeniem nikt nie może zaznać spokoju. Dlatego Bhagavad-gita mówi, jnatva mam śantim rcchati: spokój tak naprawdę można osiągnąć
wtedy, gdy zna się Krsnę. Opisuje to następny werset.
Madhya 19.149
Znaczenie: Bhakta Pana Krsny nie ma żadnego innego
pragnienia oprócz pragnienia służenia Krsnie. Nawet tzw. wyzwolone osoby pełne
są pragnień. Ci, którzy działają z myślą o przyjemności, pragną większych wygód
w życiu, a jnani chcą być jednym z Najwyższym.
Yogini pragną materialnego bogactwa
oraz doskonałości yogi i magii.
Wszyscy oni są pełni pożądania (kami). Ponieważ
czegoś pragną, nie mogą zaznać spokoju.
W Bhagavad-gicie Krsna podaje formułę pokoju:
bhoktaram yajna-tapasam sarva-loka-maheśvaram
suhrdam sarva-bhutanam jnatva mam śantim rcchati
Jeżeli ktoś rozumie, że jedynym najwyższym podmiotem radości jest Krsna,
będzie spełniał wszelkiego rodzaju ofiary, pokuty i wyrzeczenia w celu
osiągnięcia służby oddania dla Krsny. Krsna jest najwyższą istotą, właścicielem
wszystkich materialnych światów, dlatego w całym wszechświecie On jest jedynym
podmiotem radości i jedynym obdarzającym błogosławieństwami. On jest jedynym
przyjacielem, który naprawdę może czynić dobro dla wszystkich żywych istot (suhrdam sarva-bhutanam). Jeżeli ktoś
poznaje Krsnę, uwalnia się od pragnień (niskama),
ponieważ krsna-bhakta wie, że to
Krsna - który dla Swego bhakty może zrobić wszystko - jest jego przyjacielem i
obrońcą pod każdym względem. Krsna mówi, kaunteya
pratijanihi na me bhaktah pranaśyati: "O synu Kunti, obwieść to
światu, że Mój wielbiciel nigdy nie ginie." Ponieważ Krsna daje takie
zapewnienie, bhakta żyje w Krsnie i nie pragnie osobistej korzyści. Oparciem
dla bhakty jest Sam wszechdobry. Dlaczego bhakta miałby dążyć do czegoś dobrego
dla samego siebie? Jego jedynym celem jest zadowolenie Najwyższego przez
pełnienie tyle służby, ile tylko można. Krsna-bhakta
nie pragnie własnej korzyści. Jest On w pełni chroniony przez Najwyższego. Avaśya raksibe krsna viśvasa palana. Bhaktivinoda
Thakura mówi, że jest wolny od pragnień, ponieważ Krsna będzie się nim
opiekował we wszelkich okolicznościach. Nie jest tak, że oczekuje on od Krsny
jakiejkolwiek pomocy; po prostu polega na Krsnie, tak jak dziecko polega na
swych rodzicach. Dziecko nie wie, że ma oczekiwać służby ze strony swoich
rodziców, a mimo to zawsze jest chronione. To nazywane jest niskama (wolnością od pragnień).
Chociaż karmici, jnani i yogini spełniają swoje pragnienia wykonując rozmaite działania,
nigdy nie są usatysfakcjonowani. Karmita może bardzo ciężko pracować, by zdobyć
milion dolarów, lecz gdy tylko zdobędzie ten milion, pragnie następnego. Nie ma
końca pragnieniom u karmity. Im więcej dostanie, tym więcej chce. Jnani nie mogą być wolni od pragnień,
ponieważ mają chwiejną inteligencję. Chcą wtopić się w blask Brahmana, ale choć
mogą wznieść się do tej platformy, nie daje im to satysfakcji. Jest wielu jnanich czy sannyasinów, którzy porzucają ten świat jako fałszywy, lecz po
przyjęciu sannyasy wracają do niego i
angażują się w politykę lub działania filantropijne, czy też otwierają szkoły i
szpitale. To dowodzi, że nie mogli osiągnąć prawdziwego Brahmana (brahma satyam). Muszą zejść na
platformę materialną, by zaangażować się w działalność filantropijną. W ten
sposób znowu rozwijają pragnienia, a gdy je wyczerpią, pragną czegoś innego.
Zatem jnani nie może być niskama, wolny od pragnień. Również yogini nie mogą być wolni od pragnień,
gdyż pragną doskonałości yogi, aby
demonstrować jakieś magiczne wyczyny i uzyskać popularność. Ludzie zbierają się
wokół tych yoginów, a ci pragną coraz
więcej pochlebstw. Z powodu złego wykorzystania swej mocy mistycznej, ponownie
upadają na platformę materialną. Nie mogą stać się niskama, wolni od pragnień.
Wniosek jest zatem taki, że tak naprawdę jedynie bhaktowie,
którzy są usatysfakcjonowani służąc po prostu Panu, mogą uwolnić się od
pragnień. Dlatego napisano: krsna-bhakta
niskama. Ponieważ krsna-bhakta, wielbiciel
Krsny, jest usatysfakcjonowany Krsną, nie jest możliwe, by upadł.
Madhya 19.150
Znaczenie: Werset ten przytoczono ze Śrimad-Bhagavatam (6.14.5). Narayana-parayana,
bhakta Pana Narayana, jest jedyną szczęśliwą osobą. Ten, kto zostaje narayana-parayana, już wyzwolony jest z
materialnej niewoli. Posiadł on już wszelkie doskonałości yogi. Dopóki nie dojdziemy do platformy narayana-parayana i nie przejdziemy ponad platformą bhukti-mukti-siddhi, dopóty nie będziemy
w pełni usatysfakcjonowani. To jest etap czystego oddania.
anyabhilasita-śunyam jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu- śilanam bhaktir uttama
Kto nie pragnie niczego poza Krsną i kto nie jest pod wpływem procesu jnana-marga (kultywowania wiedzy), ten
rzeczywiście uwalnia się od ignorancji. Pierwszej klasy osobą jest ta, która
nie znajduje się pod wpływem karmy (działania
mającego na celu przyjemność), czy yogi (mocy
mistycznej). Taka osoba polega po prostu na Krsnie i jest usatysfakcjonowana w
swojej służbie oddania. Według Śrimad-Bhagavatam
(6.17.28): narayana-parah sarve na
kutaścana bibhyati. Taka osoba nigdy niczego się nie obawia. Niebo i piekło
są dla niej tym samym. Dranie zazdroszczą, ponieważ nie znają położenia narayana-parayana. Dzięki łasce Narayana
bhakta znajduje się w tym materialnym świecie w najbogatszych warunkach. Dranie
zazdroszczą Narayanowi i Jego bhakcie, ale bhakta wie, jak zadowolić innego
bhaktę Narayana, ponieważ wie, że sprawiając przyjemność reprezentantowi
Narayana, zadowala bezpośrednio Pana Narayana. Dlatego bhakta zapewnia swemu
mistrzowi duchowemu najlepsze warunki, ponieważ wie, że zadowalając
reprezentanta Narayana, może zadowolić Pana Narayana. Laicy, którzy nie mają
wiedzy o Narayanie, zazdroszczą zarówno Narayanowi, jak i Jego bhakcie. Dlatego
kiedy widzą bhaktę Narayana opływającego w bogactwa, zaczynają mu zazdrościć.
Lecz gdy bhakta Narayana poprosi tych głupców, by przyszli i razem z nim żyli w
takich samych wygodnych warunkach, nie zgadzają się, ponieważ nie są w stanie
zrezygnować z zakazanego seksu, jedzenia mięsa, intoksykacji i hazardu. Dlatego
materialista odrzuca towarzystwo narayana-parayana,
choć zazdrości bhakcie jego materialnej sytuacji. W krajach zachodnich, gdy
zwykli ludzie - kupcy i robotnicy - widzą, że nasi bhaktowie żyją i jedzą
dostatnio, mimo iż nie pracują, bardzo chcą wiedzieć, skąd biorą pieniądze.
Takie osoby ogarnia zazdrość i pytają: "Jak można żyć tak wygodnie nie
pracując? Jak to jest, że macie tak wiele samochodów, promienne twarze i ładne
ubrania?" Ludzie ci nie wiedzą, że to Krsna opiekuje się Swoimi bhaktami,
dlatego są zdumieni, a niektórych ogarnia zazdrość.
Madhya 19.151
Znaczenie: Mówiąc o brahmandzie
odnosimy to do całego wszechświata lub skupiska wielu milionów
wszechświatów. We wszystkich wszechświatach istnieją niezliczone planety, a na
nich - w powietrzu i w wodzie - niezliczone żywe istoty. Wszędzie są miliony i
tryliony żywych istot, i maya życie
po życiu zsyła na nie cierpienia i radości wynikające z rezultatów jej
działania dla przyjemności. Taka jest sytuacja materialnie uwarunkowanych
żywych istot. Jeśli któraś spośród tych wielu żywych istot jest naprawdę
szczęśliwa (bhagyavan), to dzięki
łasce Krsny styka się z bona fide mistrzem duchowym.
Krsna przebywa w sercu każdego
i jeśli ktoś czegoś pragnie, spełnia jego pragnienie. Jeśli żywa istota zetknie
się przypadkiem z ruchem świadomości Krsny i pragnie utrzymać z nim kontakt,
wówczas Krsna, który przebywa w sercu każdego, daje jej szansę spotkania bona
fide mistrza duchowego. To nazywa się guru-krsna-prasada.
Krsna gotów jest obdarzyć Swą łaską wszystkie żywe istoty i kiedy tylko
żywa istota zapragnie łaski Pana, umożliwia On jej spotkanie bona fide mistrza
duchowego. Taka osoba jest umacniana zarówno przez Krsnę, jak i mistrza
duchowego. Od wewnątrz pomaga jej Krsna, a z zewnątrz mistrz duchowy. Obaj gotowi
są pomóc szczerej żywej istocie wydostać się z tej materialnej niewoli.
Na przykładzie życia Śrila
Narady Muniego można zobaczyć, jak osiąga się takie szczęście. W swoim
poprzednim życiu narodził się on jako syn służącej. Chociaż narodziny nie
zapewniały mu prestiżowej pozycji, jego matka miała na tyle szczęścia, że
pełniła służbę dla Vaisnavów. Kiedy ci Vaisnavowie odpoczywali podczas sezonu
Caturmasyi, chłopiec Narada skorzystał ze sposobności i pełnił dla nich służbę.
Czując dla niego współczucie, Vaisnavowie dali mu resztki swojego pożywienia.
Służąc im i będąc posłusznym ich poleceniom, chłopiec zyskał sobie sympatię
tych Vaisnavów i - dzięki ich łasce, której nie był świadom - stopniowo stał
się czystym bhaktą. W następnym życiu był już Naradą Munim, najwznioślejszym
Vaisnavą oraz najważniejszym guru i acaryą Vaisnavów.
Podążając śladami Narady
Muniego, ten ruch świadomości Krsny pełni służbę dla ludzkości, dając wszystkim
szansę zetknięcia się z Krsną. Jeśli ktoś jest szczęśliwy, nawiązuje kontakt z
tym ruchem, a wtedy dzięki łasce Krsny jego życie staje się sukcesem. W każdym
istnieje drzemiąca miłość do Krsny - krsna-bhakti
- i w towarzystwie dobrych
bhaktów miłość ta zostaje odkryta. Jak oznajmia Caitanya-caritamrta (Madhya 22.107):
nitya-siddha-krsna-prema 'sadhya'
kabhu naya
śravanadi-śuddha-citte karaye udaya
W każdym drzemie służba oddania dla Krsny. Po prostu dzięki obcowaniu z
bhaktami, słuchaniu ich dobrych instrukcji i intonowaniu mantry Hare Krsna drzemiąca miłość do Krsny zostaje rozbudzona. W
ten sposób zdobywa się nasionko służby oddania. Guru-krsna-prasade paya bhakti-lata-bija.
Madhya 19.152
Znaczenie: Życie z bhaktami czy też życie w świątyni oznacza
obcowanie z procesem śravana-kirtana. Czasami
bhaktowie neofici myślą, że mogą kontynuować proces śravana-kirtana bez wielbienia Bóstwa, lecz wykonywanie śravana-kirtana przeznaczone jest dla
bardzo zaawansowanych bhaktów, jak Haridasa Thakura, który zaangażował się w
proces śravana-kirtana bez wielbienia
Bóstwa. Nie należy jednak obłudnie imitować Haridasa Thakury i zarzucać
wielbienia Bóstwa, żeby starać zaangażować się w śravana-kirtana. Dla bhaktów neofitów nie jest to możliwe.
Słowo guru-prasada wskazuje na to, że mistrz duchowy jest bardzo łaskawy,
jeśli chodzi o obdarzanie ucznia dobrodziejstwem służby oddania. Jest to
najlepszy dar, jaki mistrz duchowy ma do zaoferowania. Ci, którzy mają podłoże
pobożnego życia, są kwalifikowani, by otrzymać najwyższe dobro w życiu. Aby
obdarzyć ich tym dobrodziejstwem, Najwyższa Osoba Boga wysyła Swego
reprezentanta, by przekazał Jego łaskę. Wyposażony w łaskę Najwyższej Osoby
Boga mistrz duchowy rozdaje łaskę tym, którzy są wzniośli i pobożni. Tak więc
mistrz duchowy kształci swych uczniów w pełnieniu służby oddania dla Najwyższej
Osoby Boga. To nazywane jest guru-krpa. To,
że Krsna zsyła bona fide mistrza duchowego uczniowi, który na to zasługuje,
jest krsna-prasada, łaską Krsny.
Dzięki łasce Krsny spotyka się bona fide mistrza duchowego, a dzięki łasce
mistrza duchowego uczeń dokładnie szkoli się w służbie oddania dla Pana.
Bhakti-lata-bija znaczy
"nasionko służby oddania". Wszystko ma pierwotną przyczynę, czyli
nasienie. W przypadku każdej koncepcji, programu, planu czy projektu najpierw
rozmyśla się nad planem i to nazywane jest bija,
czyli nasieniem. Bhakti-lata-bija, czyli
nasionko służby oddania stanowią metody, zasady i nakazy, przy pomocy których
jesteśmy doskonale szkoleni w służbie oddania. To bhakti-lata-bija otrzymuje się od mistrza duchowego dzięki łasce
Krsny. Inne nasionka nazywane są anyabhilasa-bija,
karma-bija i jnana-bija. Jeśli
ktoś nie ma na tyle szczęścia, by otrzymać od mistrza duchowego bhakti-lata-bija, kultywuje wtedy
nasionko karma-bija, jnana-bija lub bija społeczne czy też filantropijne.
Jednak bhakti-lata-bija różni się od
tych innych bija. Bhakti-lata-bija można
otrzymać tylko dzięki łasce mistrza duchowego. Aby więc otrzymać bhakti-lata-bija, trzeba zadowolić
mistrza duchowego (yasya prasadad
bhagavat-prasadah). Bhakti-lata-bija jest źródłem służby oddania. Dopóki
nie zadowoli się mistrza duchowego, otrzymuje się bija, czyli podstawową przyczynę karmy, jnany i yogi bez
dobrodziejstwa służby oddania. Jednakże kto jest wierny mistrzowi duchowemu,
ten otrzymuje bhakti-lata-bija. To bhakti-lata-bija otrzymuje się podczas
inicjacji od bona fide mistrza duchowego. Otrzymawszy łaskę mistrza duchowego,
należy powtarzać jego instrukcje i to nazywane jest śravana-kirtana, słuchaniem i intonowaniem. Kto nie słuchał
właściwie mistrza duchowego lub nie przestrzega zasad regulujących, nie jest
osobą nadającą się do intonowania
(kirtana). Wyjaśnia to Bhagavad-gita (2.41): vyavasayatmika buddhir ekeha kuru-nandana. Kto
nie słuchał uważnie instrukcji mistrza duchowego, nie ma kwalifikacji, by
intonować czy głosić kult służby oddania. Po uzyskaniu instrukcji od mistrza
duchowego, trzeba podlewać to bhakti-lata-bija.
Madhya 19.153
Znaczenie: Pnącze zazwyczaj przyjmuje schronienie dużego drzewa,
ale bhakti-lata, będąc roślinką
duchowej energii, nie może przyjąć schronienia żadnej materialnej planety, gdyż
na żadnej materialnej planecie nie istnieje drzewo, które bhakti-lata mogłaby wykorzystać jako ochronę. Innymi słowy, służby
oddania nie można wykorzystać w jakimś materialnym celu. Służba oddania
przeznaczona jest tylko dla Najwyższej Osoby Boga. Czasami ludzie mający
niewielki zasób wiedzy utrzymują, że bhakti
może mieć także zastosowanie w odniesieniu do rzeczy materialnej. Innymi
słowy, mówią oni, że można pełnić służbę oddania dla swojego kraju czy dla
półbogów, lecz w rzeczywistości tak nie jest. Służba oddania przeznaczona jest
specjalnie dla Najwyższej Osoby Boga i znajduje się poza materialnym zasięgiem.
Pomiędzy naturą duchową a materialną istnieje rzeka, czy też ocean przyczyn,
która jest wolna od wpływu trzech cech natury materialnej; z tego względu rzeka
ta nazywa się Viraja. Słowo vi znaczy
vigata (całkowicie wykorzeniony), a rajah znaczy "wpływ materialnego
świata". Na tej platformie żywa istota jest zupełnie wolna od materialnego
uwikłania. Dla jnanich, którzy chcą
wtopić się w blask Brahmana, istnieje brahma-loka.
Jednak bhakti-lata nie ma
schronienia w materialnym świecie, ani też nie znajduje go w brahma-loce, chociaż brahma-loka leży poza światem
materialnym. Bhakti-lata rośnie, aż
osiąga niebo duchowe, w którym leży Goloka Vrndavana.
Madhya 19.154
Znaczenie: W
Brahma-samhicie (5.37) jest powiedziane:
ananda-cinmaya-rasa-pratibhavitabhis
tabhir ya eva nija-rupataya
kalabhih
goloka eva nivasaty akhilatma-bhuto
govindam adi-purusam tam aham
bhajami
"Wielbię Govindę, pierwotnego Pana. Rezyduje On w Swym królestwie,
Goloce, z Radhą, która przypomina Jego własną duchową postać, i która ucieleśnia
ekstatyczną moc [hladini]. Ich
towarzyszkami są Jej powiernice, które uosabiają rozwinięcia Jej cielesnej
formy i które są przesiąknięte wiecznie radosną duchową rasą." W świecie duchowym Najwyższa Osoba Boga, Krsna,
rozwinął Siebie w duchową moc. Ma On wieczną formę szczęścia i wiedzy (sac-cid-ananda-vigraha). Na planecie
Goloce Vrndavanie wszystko jest duchową ekspansją sac-cid-ananda. Wszyscy tam należą do tej samej mocy - ananda-cinmaya-rasa. Związek pomiędzy
Najwyższą Osobą Boga a Jego sługą jest cinmaya-rasa.
Krsna i Jego otoczenie oraz parafernalia należą do tej samej mocy cinmaya. Gdy moc cinmaya-rasa przechodzi przez moc materialną, staje się ona
wszechprzenikająca. Chociaż Najwyższa Osoba Boga znajduje się na Swej własnej
planecie Goloce Vrndavanie, jest On obecny wszędzie. Andantara-stha-paramanu-cayantara-stham. Jest On obecny we
wszystkich wszechświatach, chociaż są one niezliczone. Jest On obecny w atomie.
Iśvarah sarva-bhutanam hrd-deśe 'rjuna
tisthati: jest On także obecny w sercach wszystkich żywych istot. Taka jest
Jego wszechprzenikająca moc.
Goloka Vrndavana jest
najwyższą planetą w świecie duchowym. Aby przejść przez okrywę materialnego
wszechświata i dostać się do świata duchowego, trzeba przedostać się przez brahma-lokę, duchowy blask. Wówczas
można wejść na planetę Golokę Vrndavanę. W świecie duchowym są także inne
planety, nazywane planetami Vaikuntha i na tych planetach z czcią i bojaźnią
wielbi się Pana Narayana. Na planetach tych przeważa śanta-rasa, a niektórzy z bhaktów są związani z Najwyższą Osobą
Boga także w dasya-rasie, smaku
służenia. Jeśli chodzi o smak braterstwa, Vaikuntha rasa reprezentowana jest przez gaurava-sakhya.
przyjaźń w uwielbieniu i bojaźni. Inna rasa
braterstwa przejawiana jest jako viśrambha
(przyjaźń w równości) i znajduje się ona na planecie Goloce Vrndavanie.
Ponad tym jest służba dla Pana w vatsalya-rasie
(miłości rodzicielskiej), a ponad wszystkim jest związek z Panem w madhurya-rasie (miłości małżeńskiej).
Tych pięć ras w pełni przejawia się w
związku z Panem w świecie duchowym. Dlatego w świecie duchowym pnącze bhakti-lata znajduje swe miejsce
spoczynku u lotosowych stóp Krsny.
Madhya 19.155
Znaczenie: Na Goloce Vrndavanie bhaktowie mają bardzo
bliskie związki z Najwyższą Osobą Boga. Pełnią służbę dla Pana w wielkiej
ekstatycznej miłości. Taką miłość pokazał osobiście Śri Caitanya Mahaprabhu,
gdy nauczał ludzi tego materialnego świata. Owocem pnącza oddania jest czyste
pragnienie służenia i zadowolenia zmysłów Najwyższej Osoby Boga. Krsnendriya-priti-iccha dhare 'prema' nama (Cc.
Adi 4.165). W duchowym świecie nie ma
innego pragnienia poza zadowoleniem zmysłów Najwyższej Osoby Boga. Uwarunkowana
dusza w tym materialnym świecie nie może ani zrozumieć, ani docenić, jak bhakta
powodowany uczuciem ekstatycznej miłości może pełnić w świecie materialnym
poufną służbę dla Pana i ciągle być zaangażowanym w sprawianie przyjemności
zmysłom Najwyższego Pana. Czysty bhakta zawsze zaangażowany jest w poufną
służbę dla Pana, choć widzi się go w tym materialnym świecie. Zwykły bhakta
neofita nie może tego zrozumieć, dlatego jest powiedziane: vaisnavera kriya-mudra vijne na bujhaya. Nawet wielcy uczeni tego
materialnego świata nie mogą zrozumieć czynów czystego Vaisnavy.
Każda żywa istota wędruje w
tym wszechświecie w różnych gatunkach i na różnych systemach planetarnych,
stosownie do swych działań dla przyjemności. Spośród wielu milionów żywych
istot może jedna jest na tyle szczęśliwa, że otrzyma nasionko bhakti-lata, roślinki służby oddania.
Dzięki łasce mistrza duchowego i Krsny bhakti-lata
odżywiana jest przez systematyczne spryskiwanie jej wodą śravana-kirtana, słuchania i intonowania
W ten sposób nasionko bhakti-lata kiełkuje
i rośnie przez cały wszechświat coraz wyżej, aż przebija okrywę materialnego
wszechświata i dociera do świata duchowego. Bhakti-lata
rośnie dalej, aż osiąga najwyższy system planetarny, Golokę Vrndavanę, na
której mieszka Krsna. Tam pnącze przyjmuje schronienie u lotosowych stóp Pana i
to jest jego ostatecznym przeznaczeniem. Następnie roślinka zaczyna wydawać
owoce ekstatycznej miłości do Boga. Obowiązkiem bhakty, który podlewa pnącze
jest zachowanie wielkiej ostrożności. Jest powiedziane, że pnącze należy
wytrwale podlewać: ihan mali sece nitya
śravanadi jala. To nie jest tak, że na pewnym etapie można przestać intonować
oraz słuchać i zostać dojrzałym bhaktą. Jeśli ktoś przestaje to robić, z
pewnością upada z platformy służby oddania. Nawet jeśli jest bardzo wzniosły w
służbie oddania, nie może porzucić procesu podlewania śravana-kirtana. Jeśli porzuca ten proces, jest to skutkiem
popełnienia jakiejś obrazy. Opisuje to następny werset.
Madhya 19.156
Znaczenie: Postawa oddania wzmaga się w towarzystwie
Vaisnavy.
tandera carana sevi bhakta-sane
vasa
janame janame haya, ei
abhilasa
Narottama dasa Thakura własnym przykładem podkreśla, że bhakta zawsze
musi pamiętać o zadowoleniu swojego poprzednika acaryi. Mistrz duchowy reprezentuje Gosvamich. Nie można być acaryą (mistrzem duchowym), nie
podążając dokładnie za sukcesją uczniów acaryów.
Kto naprawdę poważnie podchodzi do robienia postępu w służbie oddania,
powinien pragnąć jedynie zadowolenia poprzednich acaryów. Ei chaya gosani yara, mui tara dasa. Zawsze trzeba uważać
się za sługę sługi acaryów i myśląc w
ten sposób, żyć w społeczności Vaisnavów. Lecz gdy ktoś sądzi, że osiągnął dużą
dojrzałość, i że może żyć bez towarzystwa Vaisnavów i w ten sposób, z powodu
znieważenia Vaisnavy, porzuca wszystkie zasady regulujące, jego położenie staje
się bardzo niebezpieczne. Obrazy wobec świętego imienia objaśnione są w Adi-lili (Rozdział Ósmy, werset 24).
Porzucanie zasad regulujących i życie według własnych kaprysów porównuje się do
szalonego słonia, który przemocą wyrywa bhakti-lata
i łamie ją na kawałki. W ten sposób bhakti-lata
usycha. Do popełnienia takiej obrazy dochodzi zwłaszcza wtedy, gdy nie
wykonuje się instrukcji mistrza duchowego. To nazywane jest guru-avajna. Dlatego bhakta musi uważać,
by nie popełniać obraz wobec mistrza duchowego. Gdy tylko ktoś odwraca się od
mistrza duchowego, zaczyna się proces wykorzeniania bhakti-lata i stopniowo wysychają wszystkie liście.
Madhya 19.157
Znaczenie: Gdy pnącze bhakti-lata
rośnie, bhakta musi je chronić ogradzając je ze wszystkich stron. Bhakta
neofita musi chronić się przebywaniem w otoczeniu czystych bhaktów. W ten
sposób nie da oszalałemu słoniowi okazji wykorzenienia jego roślinki bhakti-lata. Kiedy ktoś obcuje z
niewielbicielami, puszcza na wolność rozszalałego słonia. Śri Caitanya
Mahaprabhu powiedział: asat-sanga-tyaga,
---- ei vaisnava-acara. Pierwszym obowiązkiem Vaisnavy jest porzucenie
towarzystwa niewielbicieli. Jednakże tzw. dojrzały bhakta popełnia wielką
obrazę rezygnując z towarzystwa czystych bhaktów. Żywa istota jest stworzeniem
towarzyskim i jeśli zrezygnuje z towarzystwa czystych bhaktów, musi wtedy
obcować z niewielbicielami (asat-sanga). Tzw.
dojrzały bhakta padnie ofiarą szalonego słonia obrazy, jeśli będzie stykał się
z niewielbicielami i angażował w działania nie związane ze służbą oddania. Taka
obraza szybko zniszczy cały wzrost pnącza. Dlatego należy z wielką uwagą strzec
pnącza przez ogradzanie go - tzn. przez przestrzeganie zasad regulujących i
przebywanie z czystymi bhaktami.
Jeśli ktoś uważa, że w
Towarzystwie Świadomości Krsny jest wielu pseudobhaktów czy niewielbicieli,
może obcować bezpośrednio z mistrzem duchowym, a jeśli ma jakąś wątpliwość,
powinien skonsultować się z mistrzem duchowym. Lecz jeśli ktoś nie przestrzega instrukcji
mistrza duchowego i zasad regulujących odnoszących się do intonowania i
słuchania świętego imienia Pana, nie może stać się czystym bhaktą. Upada z
powodu własnych wymysłów. Kto obcuje z niewielbicielami, łamie zasady
regulujące i skutkiem tego jest stracony. W Upadeśamrcie
Śrila Rupy Gosvamiego jest powiedziane:
atyaharah prayasaś ca prajalpo niyamagrahah
jana-sangaś ca laulyam ca sadbhir bhaktir vinaśyati
"Służba oddania ulega zniszczeniu, gdy ktoś zbytnio uwikłuje się w
sześć następujących czynności:
(1) jedzenie więcej niż to konieczne lub gromadzenie większych funduszy
niż potrzeba,
(2) nadmierny wysiłek w celu zdobycia doczesnych rzeczy, trudnych do
osiągnięcia,
(3) zbyteczne rozmowy na światowe tematy,
(4) przestrzeganie zasad i nakazów pism objawionych tylko w imię
spełniania ich, a nie dla duchowego postępu, lub odrzucanie zasad i nakazów
pism objawionych i działanie w sposób niezależny lub kapryśny,
(5) obcowanie z osobami, które pochłonięte są sprawami materialnymi i nie
są zainteresowane świadomością Krsny oraz
(6) żądza doczesnych osiągnięć."
Madhya 19.159
Znaczenie: Istnieje pewien wzór zachowania polecany tym,
którzy rzeczywiście próbują osiągnąć doskonałość. W naszym ruchu świadomości
Krsny radzimy swym studentom, by nie jedli mięsa, nie uprawiali hazardu, nie
angażowali się w zakazany seks i nie używali środków toksycznych. Ludzie,
którzy pozwalają sobie na tego rodzaju działanie, nigdy nie staną się
doskonali; zatem te zasady regulujące są dla tych, których interesuje
osiągnięcie doskonałości i powrót do Boga. Kutinati,
czyli dyplomatyczne postępowanie, nie może sprawić zadowolenia atmie, czyli duszy. Nie może ono
zadowolić nawet ciała czy umysłu. Umysł przestępcy zawsze jest podejrzliwy,
dlatego zawsze powinniśmy postępować w sposób szczery i pochwalany przez
autorytety wedyjskie. Jeśli w stosunkach międzyludzkich uciekamy się do
dyplomacji czy też jesteśmy obłudni, wówczas nasz postęp duchowy zostaje
zatrzymany. Jiva-himsana odnosi się
do zabijania zwierząt lub zazdrości wobec innych żywych istot Zabijanie
biednych zwierząt na pewno wynika z zazdrości wobec nich. Celem ludzkiej formy
jest zrozumienie świadomości Krsny (athato
brahma-jijnasa), dociekanie o Najwyższym Brahmanie. W ludzkiej formie każdy
ma szansę zrozumienia Najwyższego Brahmana. Tzw. przywódcy społeczeństwa nie
znają prawdziwego celu ludzkiego życia i dlatego zajęci są rozwojem
ekonomicznym. Jest to zwodnicze. Każde państwo i każde społeczeństwo usilnie stara
się polepszyć jakość jedzenia, spania, łączenia się w pary i obrony. Ta ludzka
forma życia ma służyć czemuś więcej niż tym czterem zwierzęcym zasadom.
Jedzenie, spanie, łączenie się w pary i obrona to problemy, które występują w
społeczeństwie zwierzęcym i zwierzęta rozwiązały je bez trudu. Dlaczego
społeczeństwo ludzkie miałoby wkładać tak wiele wysiłku w próby rozwiązania
tych problemów? Trudność polega na tym, że ludzie nie są na tyle wykształceni,
by rozumieć tę prostą filozofię. Myślą, że postęp cywilizacji polega na
zwiększaniu zadowalania zmysłów.
Jest wielu religijnych
misjonarzy, którzy nie wiedzą, jak można rozwiązać ostateczne problemy życia i
oni także próbują szkolić ludzi w pewnej formie zadowalania zmysłów. To także
jest jiva-himsana. Nie przekazuje się
prawdziwej wiedzy, a religijni przywódcy zwodzą ogół ludzkości. Jeśli zaś
chodzi o materialny zysk, to powinniśmy wiedzieć, że w chwili śmierci będziemy
musieli porzucić cały swój materialny dochód. Niestety, ludzie nie wiedzą, że
istnieje życie po śmierci, dlatego zwykli ludzie trwonią czas, gromadząc
materialny dochód, który w chwili śmierci będą musieli porzucić. Taki dochód
nie przynosi wiecznej korzyści. Tak samo nie ma żadnej wartości uwielbienie ze
strony pospolitych ludzi, ponieważ po śmierci trzeba przyjąć inne ciało.
Materialna adoracja i tytuł są ozdobami, których nie można przenieść do
następnego życia. W następnym życiu wszystko ulega zapomnieniu.
Werset ten opisuje wszystkie
te przeszkody jako rośliny niepożądane. Są one jedynie zawadą dla prawdziwego
pnącza bhakti-lata-bija. Trzeba
bardzo starannie unikać tych niepożądanych rzeczy. Czasami te niepożądane
roślinki wyglądają dokładnie jak bhakti-lata-bija.
Wydaje się, że są tego samego rozmiaru i tego samego gatunku, gdy rosną
ściśnięte z bhakti-lata-bija, lecz
mimo to są one zwane upaśakha. Czysty
bhakta potrafi odróżnić bhakti-lata-bija od
zwykłej rośliny, czyni to bardzo uważnie i trzyma te roślinki oddzielnie.
Madhya 19.160
Znaczenie: Jeśli ktoś intonuje mantrę Hare Krsna popełniając obrazy, wówczas będą rosły
niepożądane rośliny. Nie należy wykorzystywać intonowania mantry Hare Krsna dla jakiegoś materialnego zysku. Jak wspomina
werset 159:
'nisiddhacara',
'kutinati', 'jiva-himsana'
'labha',
'puja', 'pratisthadi' yata upaśakha-gana
Niepożądane rośliny
opisał Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura. Oznajmia on, że jeżeli ktoś słucha i intonuje nie próbując przerwać
popełniania obraz, rozwija materialne przywiązanie do zadowalania zmysłów. Ktoś
może pragnąć też wybawienia z materialnej niewoli - jak Mayavadi - albo może
przywiązać się do yoga-siddhi i
pragnąć cudownych mocy yogicznych. Osoba przywiązana do zdumiewających
materialnych działań nazywana jest siddhi-lobhi,
chciwą materialnej doskonałości. Można też paść ofiarą dyplomatycznego czy
nieuczciwego postępowania albo można angażować się w zakazany seks z kobietami.
Inni, jak prakrta-sahajiya, mogą
robić pokaz służby oddania. Ktoś może również znaleźć poparcie dla swojej
filozofii przyłączając się do jakiegoś wyznania czy utożsamiając się z pewną
dynastią, która rości sobie prawo do monopolu na postęp duchowy. W ten sposób,
mając poparcie rodzinnej tradycji, można zostać fałszywym guru, czyli tzw. mistrzem duchowym. Można przywiązać się do
czterech grzesznych czynności - zakazanego seksu, intoksykacji, hazardu i
jedzenia mięsa albo można uważać, że Vaisnava należy do jakiejś zwykłej kasty
czy wiary. Ktoś może myśleć: "To jest hinduski Vaisnava, a to jest
europejski Vaisnava. Europejski Vaisnava nie ma prawa wstępu do świątyni."
Innymi słowy, można myśleć o Vaisnavie w kategoriach narodzin, sądząc, że ktoś
jest braminem Vaisnavą, śudrą Vaisnavą,
mleccha Vaisnavą itd. Ktoś może także
prowadzić jakiś interes intonując mantrę Hare
Krsna lub czytając Śrimad-Bhagavatam albo
może próbować poprawić swą sytuację finansową nielegalnymi sposobami. Można też
intonując w odosobnionym miejscu dla materialnej adoracji być takim pośrednim
Vaisnavą. Można pragnąć światowej sławy idąc na kompromis z niewielbicielami -
na kompromis w kwestii filozofii czy życia duchowego - lub można stać się
poplecznikiem dziedzicznego systemu kastowego. Wszystko to są pułapki
zadowalania własnych zmysłów. Tylko po to, by oszukać jakichś niewinnych ludzi,
ktoś na pokaz udaje zaawansowanego w życiu duchowym i zaczyna słynąć jako sadhu, mahatma czy osoba religijna.
Wszystko to oznacza, że tzw. bhakta padł ofiarą wszystkich tych niepożądanych
roślin i że rozwój prawdziwego pnącza bhakti-lata-bija
został zahamowany.
Madhya 19.161
Znaczenie: Jeśli kogoś zwodzą te niepożądane pnącza i pada
ich ofiarą, nie może robić postępu na drodze powrotu do Boga. Pozostaje raczej
w świecie materialnym i angażuje się w działania nie mające nic wspólnego z
czystą służbą oddania. Taka osoba może wznieść się na wyższe systemy
planetarne, ale ponieważ pozostaje w tym materialnym świecie, podlega trojakim
materialnym niedolom.
Madhya 19.163
Znaczenie: Słowo tahan
oznacza, że w świecie duchowym można rozkoszować się sokiem z owocu służby
oddania i w ten sposób osiągnąć szczęście.
Madhya 19.164
Znaczenie: Najwyższym osiągnięciem jnanich, czyli impersonalistów, jest stanie się jednym z
Najwyższym, co powszechnie znane jest jako moksa,
wyzwolenie. Najwyższym osiągnięciem yoginów
jest osiem doskonałości materialnych, takich jak: anima, laghima i prapti. Jednakże
są one niczym w porównaniu z wiecznym szczęściem bhaktów, którzy powracają do
Boga i kosztują owocu służby oddania dla lotosowych stóp Pana. Materialne
doskonałości, aż do punktu wyzwolenia, są w porównaniu z tym bardzo znikome,
dlatego czysty bhakta nigdy nie jest zainteresowany takimi rzeczami. Interesuje
go jedynie doskonalenie swojej służby oddania dla Pana. Następujący werset
znajdujący się także w Lalita-madhavie Śrila
Rupy Gosvamiego potępia przyjemność czerpaną przez impersonalistycznych
filozofów monistów.
Madhya 19.165
Znaczenie: Istnieją różnego rodzaju materialne doskonałości
znane jako: siddhi-vraja, kwalifikacje
bramińskie, trans yogi i wtopienie
się w Najwyższego. Wszystkie one z pewnością stanowią dużą atrakcję dla zwykłej
osoby, lecz ich świetność istnieje, dopóki nie podejmie się służby oddania.
Służba oddania może kontrolować Najwyższą Osobę Boga, który jest najwyższym
kontrolerem wszystkich spraw wszechświata. Mieszkańcy Goloki Vrndavany
praktykują pięć ras (smaków)
transcendentalnego świata w neutralności, służeniu, braterstwie, uczuciu rodzicielskim
i miłości małżeńskiej. Wszystkie one dają Panu tak dużo przyjemności, że
znajduje się On pod kontrolą bhaktów. Na przykład matka Yaśoda była tak
zaawansowana w służbie oddania, że Krsna pozwolił, by kontrolowała Go kijem.
Innymi słowy chwała i wspaniałość pięciu podstawowych smaków jest tak wielka,
że są one w stanie kontrolować Najwyższą Osobę Boga. Natomiast w materialnym
świecie tzw. siddhi, czyli
doskonałości, manifestują swą świetność, dopóki nie pojawi się zainteresowanie
służbą oddania. Inaczej mówiąc, doskonałość karmitów, jnanich, yoginów i innych jest atrakcyjna, dopóki ktoś nie dojdzie
do etapu służby oddania, która jest tak wspaniała i doniosła, że może
kontrolować najwyższego kontrolera, Krsnę.
Madhya 19.166
Znaczenie: W
Bhagavad-gicie (18.55) jest powiedziane: bhaktya mam abhijanati yavan yaś casmi tattvatah. Dopóki nie
podejmie się służby oddania, nie można naprawdę zrozumieć Najwyższej Osoby
Boga.
Madhya 19.167
Znaczenie: Werset ten także znajduje się w Bhakti-rasamrta-sindhu (1.1.11) Śrila
Rupy Gosvamiego. Jak dowiadujemy się z Bhagavad-gity
(9.34 i 18.65), Najwyższa Osoba Boga chce, by każdy zawsze o Nim myślał (man-mana bhava mad-bhaktah). Każdy
powinien zostać Jego bhaktą, a nie wielbicielem jakiegoś półboga. Każdy
powinien zaangażować się w służbę oddania czy arcana, wielbienie Bóstwa w świątyni. Man-mana bhava mad-bhakto mad-yaji mam namaskuru. Wszyscy w każdej
chwili powinni składać pokłony Najwyższej Osobie Boga. Takie są pragnienia
Najwyższego Pana. Ten, kto z życzliwością spełnia Jego pragnienia, jest
rzeczywiście czystym bhaktą. Krsna chce, by każdy Mu się podporządkował, a
służba oddania oznacza głoszenie tej prawdy na całym świecie. Pan mówi otwarcie
w Bhagavad-gicie (18.69): na ca tasman manusyesu kaścin me
priya-krttamah. Należy głosić przekaz Bhagavad-gity
dla dobra wszystkich. Pan wypowiedział Bhagavad-gitę,
aby społeczeństwo ludzkie mogło być doskonale zorganizowane z każdego
punktu widzenia - politycznego, społecznego, ekonomicznego, filozoficznego i
religijnego. Ruch świadomości Krsny może zreformować społeczeństwo ludzkie pod
każdym względem, dlatego ten, kto głosi tę filozofię świadomości Krsny dla
dobra wszystkich uwarunkowanych dusz we wszechświecie, jest doskonały w czystej
służbie oddania.
Kryterium jest takie, że
bhakta musi wiedzieć, jakiego działania Krsna od niego oczekuje. Można to
osiągnąć za pośrednictwem mistrza duchowego, który jest bona fide
reprezentantem Krsny. Śrila Rupa Gosvami doradza: adau gurv-aśrayam . Ten, kto poważnie chce pełnić czystą służbę
oddania dla Pana, musi przyjąć schronienie mistrza duchowego, który pochodzi z
sukcesji uczniów od Krsny. Evam
parampara-praptam imam rajarsayo viduh. Bez przyjęcia bona fide mistrza
duchowego pochodzącego z sukcesji uczniów, nie można poznać prawdziwego celu
służby oddania. Dlatego trzeba przyjąć schronienie bona fide mistrza duchowego
i zgodzić się, by nami kierował. Pierwszym obowiązkiem czystego bhakty jest
zadowolenie swojego mistrza duchowego, którego jedynym zajęciem jest szerzenie
świadomości Krsny. Yasya prasadad
bhagavat-prasadah: jeśli ktoś zadowoli mistrza duchowego, Krsna
automatycznie jest zadowolony. Na tym polega sukces w służbie oddania. Takie
jest znaczenie słowa anukulyena, które
oznacza życzliwą służbę oddania dla Pana. Czysty bhakta nie ma innych planów
poza służeniem Panu. Nie jest zainteresowany sukcesem w doczesnych działaniach.
Chce po prostu osiągnąć sukces w czynieniu postępu w służbie oddania. Dla
bhakty nie istnieje wielbienie innych, czy wielbienie półbogów. Czysty bhakta
nie angażuje się w taką fałszywą służbę oddania. Interesuje go jedynie
zadowolenie Krsny. Jeśli ktoś żyje dla zadowolenia Krsny, nie musi akceptować
tego czy tamtego porządku. Jego jedynym interesem powinno być zadowolenie
Krsny. Ten proces manifestuje się w pełni w działalności ruchu świadomości
Krsny. Faktycznie udowodniono, że bez wątpienia cały świat może zaakceptować
służbę oddania. Trzeba tylko wykonywać instrukcje reprezentanta Krsny.
Madhya 19.169
Znaczenie: Swą służbę oddania trzeba rozwijać pod kierunkiem
czystego bhakty, mistrza duchowego, i w zgodzie z wedyjskimi wskazówkami podanymi
w systemach Pancaratra i Bhagavatam. System Pancaratra obejmuje metody wielbienia świątynnego, a system Bhagavatam obejmuje głoszenie filozofii
świadomości Krsny poprzez recytowanie Śrimad-Bhagavatam
i omawianie jej z zainteresowanymi ludźmi. Przez dyskutowanie można wywołać
zainteresowanie systemami Pancaratry i Bhagavatam i przyczynić się do ich
zrozumienia.
Madhya 19.170
Znaczenie: Ten werset, przytoczony z Narada-pancaratry znajduje się w Bhakti-rasamrta-sindhu (1.1.12).
Madhya 19.171
Znaczenie: Werset ten i kolejne trzy wersety przytoczone ze Śrimad-Bhagavatam (3.29.11-14)
wypowiedział Pan Krsna w formie Kapiladevy.
Madhya 19.175
Znaczenie: Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura wspomina,
że jeżeli ktoś zachowuje w swoim sercu pragnienie cieszenia się rezultatami
dobrego działania lub - skrępowany przez materialny świat - pragnie wydostać
się z materialnego uwikłania, nigdy nie będzie w stanie osiągnąć
transcendentalnych smaków służby oddania. Innymi słowy, gdy pełni się służbę
oddania, nie można pragnąć materialnego zysku. Nawet jeśli ktoś przestrzega
wszystkich 64 zasad regulujących, jeśli ma zanieczyszczone serce, nie może
osiągnąć czystej służby oddania.
Madhya 19.176
Znaczenie: Werset ten znajduje się w Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.22).
Madhya 19.177
Znaczenie: Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.2)
podaje następujące informacje o sadhana-bhakti:
krti-sadhya bhavet sadhya bhava sa sadhanabhidha
nitya-siddhasya bhavasya prakatyam hrdi sadhyata
Proces służby oddania rozpoczynający się od intonowania i słuchania
nazywany jest sadhana-bhakti. Obejmuje
on zasady regulujące mające na celu obudzenie nas do służby oddania. Służba
oddania zawsze drzemie w sercu każdego i dzięki wolnemu od obraz intonowaniu
świętych imion Pana, rozbudzona zostaje oryginalna drzemiąca świadomość Krsny.
To obudzenie świadomości Krsny jest początkiem sadhana-bhakti, którą można podzielić na wiele różnych części,
obejmujących wiarę, przebywanie w towarzystwie bhaktów, inicjację od mistrza
duchowego, pełnienie służby oddania według instrukcji mistrza duchowego,
wytrwałość w służbie oddania i obudzenie smaku do służby oddania. W ten sposób
można przywiązać się do Krsny i służby dla Niego, a gdy przywiązanie to wzmaga
się, daje ono w rezultacie ekstatyczną miłość do Krsny. W Bhakti-rasamrta-sindhu (1.3.41) słowo rati wyjaśnione jest w następujący sposób:
vyaktam
masrnatevantar- laksyate
rati-laksanam
mumuksu-prabhrtinam ced bhaved esa ratir na hi
"Gdy manifestuje się wrażliwość serca, wówczas występuje rati, czyli przywiązanie. Osoby
zainteresowane wydostaniem się z materialnej niewoli muszą manifestować tę
wrażliwość nazywaną rati. " Przywiązanie
to nie jest przywiązaniem materialnym. Obudzenie przywiązania do służenia
Krsnie w osobie, która jest wolna od materialnego zanieczyszczenia, nazywane jest
rati. W materialnym świecie istnieje
przywiązanie do materialnej przyjemności, lecz to nie jest rati. Transcendentalne rati może
zostać obudzone tylko na platformie duchowej. Ekstatyczna miłość do Krsny (prema) opisana jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (1.41) w
następujący sposób:
samyan masrnita-svanto mamatvatiśayankitah
bhavah sa eva sandratma budhaih prema nigadyate
"Kiedy serce już całkowicie zmiękło i pozbawione jest materialnych
pragnień, a uczucia stają się bardzo silne, pojawia się mocne przywiązanie do
Krsny. Takie oczyszczone uczucie zwane jest czystą miłością."
Madhya 19.178
Znaczenie: Bhakti-rasamrta-sindhu (3.2.84)
opisuje sneha (uczucie) w taki oto
sposób:
sandraś citta-dravam kurvan prema 'sneha' itiryate
ksanikasyapi neha syad viślesasya sahisnuta
"Aspekt premy, w którym
skoncentrowane jest topnienie serca ukochanego, nazywany jest sneha, czyli uczuciem. Symptomem takiego
uczucia jest to, że osoba kochająca nie może na chwilę zostać bez osoby
kochanej." Opis mana można
znaleźć w Madhya-lili (Rozdział
Drugi, werset 66). Podobnie, znajduje się tam także opis pranaya. Jeśli chodzi o raga,
Bhakti-rasamrta-sindhu mówi (3.2.87):
snehah sa rago yena syat sukham duhkham api sphutam
tat-sambandha-lave
'py atra pritih prana-vyayair api
"Ten etap, na którym uczucie do ukochanego przemienia nieszczęście w
szczęście, nazywane jest raga, czyli
przywiązaniem. Gdy ktoś jest tak przywiązany do Krsny, może porzucić życie, aby
zadowolić swego ukochanego Krsnę." Anuraga,
bhava i mahabhava opisane są w
Szóstym Rozdziale Madhya-lili, w
wersecie 13. Znaczenie do tego wersetu wyjaśnia adhirudha-mahabhavę.
Madhya 19.180
Znaczenie: Przywiązanie do Krsny nigdy nie słabnie, zwiększa
się coraz bardziej, gdy ktoś osiąga różne etapy. Wszystkie te etapy razem
nazywane są sthayibhavą, czyli
bezustanną egzystencją. Dziewięcioma formami służby oddania są: śravanam kirtanam visnoh smaranam
pada-sevanam arcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam. Gdy
nieprzerwana miłość do Boga połączona jest z procesami służby oddania, nazywana
jest vibhavą, anubhavą, sattviką i vyabhicari. Tak więc bhakta doświadcza
różnorodności transcendentalnego szczęścia. W swojej Amrta-pravaha-bhasyi Śrila Bhaktivinoda Thakura oznajmia, że anubhavę można podzielić na trzynaście
kategorii:
(1) tańczenie,
(2) tarzanie się po ziemi,
(3) śpiewanie,
(4) krzyczenie,
(5) skakanie,
(6) robienie dużego hałasu,
(7) ziewanie,
(8) ciężkie oddychanie,
(9) nie dbanie o opinię publiczną,
(10) ślinienie się,
(11) grzmiący śmiech,
(12) zmienność i
(13) czkawka.
Są to symptomy anubhavy. W ten
sposób doświadcza się transcendentalnych smaków na różnych etapach. Podobnie,
istnieje wiele innych form ekspresji, które zostały analitycznie przestudiowane
przez Gosvamich. W Bhakti-rasamrta-sindhu
Rupa Gosvami nadaje każdemu symptomowi określoną nazwę.
Madhya 19.183-184
Znaczenie: Śanta-rati tak oto opisane jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (2.5.16, 17, 18):
manase nirvikalpatvam
śama ity abhidhiyate
"Gdy ktoś jest całkowicie wolny od wszelkich wątpliwości i
materialnych przywiązań, osiąga neutralną pozycję zwaną śanta."
vihaya visayonmukhyam nijananda-sthitir yatah
atmanah kathyate so 'tra svabhavah śama ity asau
prayah śama-pradhananam mamata-gandha-varjita
paramatmataya krsne jata śanta-ratir mata
Czyjaś realizacja Krsny w śanta-rati
znajduje się na neutralnym etapie między koncepcją impersonalizmu a
personalizmu. To znaczy, że nie ma zbyt mocnego przywiązania do osobowego
aspektu Pana. Uznanie wielkości Pana nazywane jest śanta-rati. Jest to przywiązanie nie do aspektu osobowego, lecz do
aspektu bezosobowego. Na ogół ten, kto znajduje się na tym etapie, przywiązany
jest do aspektu Paramatmy Najwyższej Osoby Boga.
iśvarah sarva-bhutanam hrd-deśe 'rjuna tisthati
bhramayan sarva-bhutani yantrarudhani mayaya
"Najwyższy Pan przebywa w każdym sercu, o Arjuno, i On kieruje
wędrówkami żywych istot, które usadowione są jak gdyby na maszynie zrobionej z
energii materialnej." (Bg. 18.61 )
Na podstawie tej wypowiedzi z Bhagavad-gity możemy zrozumieć, że w śanta-rasie bhakta wszędzie widzi
reprezentację Pana. Bhakti-rasamrta-sindhu
(2.5.27) tak oto wyjaśnia dasya-rati.
svasmad
bhavanti ye nyunas te 'nugrahya harer
matah
aradhyatvatmika
tesam ratih pritir itirita
tatrasaktikrd
anyatra priti-samharini hy asau
Gdy wielki bhakta docenia Najwyższego Pana w Jego zlokalizowanym aspekcie
i rozumie swą podrzędną pozycję, nie tylko podporządkowuje się Najwyższej
Osobie Boga, lecz ze względu na swą podległą pozycję pragnie pełnić jakąś
służbę i w ten sposób zyskać przychylność Najwyższej Osoby Boga. Bhakta w śanta-rati nie ma zbyt dużego pragnienia
pełnienia służby dla Pana, lecz bhakta w dasya-rati
ochoczo chce wykonywać służbę. Dzięki takiemu nastawieniu bhakta w dasya-rati realizuje Najwyższą Osobę
Boga pełniej niż bhakta w śanta-rati. Uważa
on, że Pan jest godnym uwielbienia obiektem, a to znaczy, że jego przywiązanie
do Pana rośnie. Na platformie dasya-rati bhakta
przywiązany jest do służenia Panu i wolny jest od przywiązania do działań
materialnych. Śanta-rati nie jest ani
materialna, ani duchowa, lecz dasya-rati jest
rzeczywiście na platformie duchowej. Na platformie duchowej nie ma przywiązania
do materialnych rzeczy. Bhakta w dasya-rati
przywiązany jest jedynie do służenia Krsnie.
Sakhya-rati opisana jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (2.5.30) w następujący sposób:
samyad viśrambha-rupaisam ratih sakhyam ihocyate
Zgodnie z opinią zaawansowanych bhaktów i wielkich uczonych bhakta w sakhya-rati czuje się równy Najwyższej
Osobie Boga. Na tym polega związek w przyjaźni. Z powodu przyjacielskiego
związku z Panem nie tylko jest się wolnym od materialnego przywiązania, lecz
jest się przekonanym, że można traktować Najwyższą Osobę Boga na równi. To
nazywane jest sakhya-rati. Bhakta w sakhya-rati jest tak zaawansowany, że
traktuje Pana na równej platformie, a nawet wymienia z Nim żartobliwe słowa.
Chociaż nikt nigdy nie może być równym Najwyższej Osobie Boga, bhakta w sakhya-rati uważa się za równego Panu i
nie wywołuje to w nim poczucia winy. W rzeczywistości uważanie się za równego
Panu jest obrazą. Mayavadi sądzą, że są równi Panu, lecz takie uczucia powodują
osamotnienie, gdyż są materialne. Natomiast sakhya-rati
jest to uczucie, którego doświadcza w umyśle czysty bhakta wiecznie
związany z Najwyższą Osobą Boga w tym uczuciu.
Vatsalya-rati opisana
jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (2.5.33)
jak następuje:
anugrahamayi
tesam ratir vatsalyam ucyate
idam
lalana-bhavyaśiś
cibuka-sparśanadi-krt
Gdy żywa istota usytuowana jest na platformie vatsalya-rati, myśli o Najwyższej Osobie Boga w Jego postaci
dziecięcej. W tej postaci Pan musi być pod opieką bhakty i wówczas bhakta
przyjmuje pozycję, na której jest wielbiony przez Najwyższą Osobę Boga. Uczucie
miłości rodzicielskiej nazywane jest vatsalya-rati.
Gdy bhakta usytuowany jest na tej platformie, chce dbać o Pana jak o syna i
pragnie dla Niego wszelkiego szczęścia. Ofiarowuje Panu błogosławieństwa
dotykając Jego stóp i głowy.
Madhura-rati, czyli
przywiązanie w miłości małżeńskiej, opisane jest w sposób następujący.
madhurapara-paryaya priyatakhyodita ratih
asyam kataksa-bhruksepa- priya-vani-smitadayah
Związek małżeński doświadczany jest między Najwyższą Osobą Boga a młodymi
dziewczętami Vrajabhumi. Z powodu ich małżeńskiej miłości bezustannie żyją one
z ośmioma rodzajami wspomnień nazywanych madhura-rati.
Ten bliski związek wywołany miłością małżeńską powoduje ruchy brwi,
spojrzenia, słodkie słowa i wymianę żartobliwych słów.
Madhya 19.186
Znaczenie: Werset ten znajduje się w Bhakti-rasamrta-sindhu (2.5.116).
Madhya 19.187
Znaczenie: Śanta-bhakti-rasa opisana
jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (3.1.4,
5, 6) w sposób następujący:
vaksyamanair vibhavadyaih śaminam svadyatam gatah
sthayi śanti-ratir dhiraih śanta-bhakti-rasah smrtah
prayah svasukha-jatiyam
sukham syad atra yoginam
kintv atma-saukhyam aghanam
ghanam tv iśam ayam sukham
tatrapiśa-svarupanubhavasyaivoru-hetuta
dasadi-van-mano-jnatva-lilader na
tatha mata
Gdy śanta-rati (pociąg
neutralny) istnieje bezustannie i zmieszany jest z ekstatycznym uczuciem oraz
gdy bhakta rozkoszuje się tą neutralną pozycją, nazywa się to śanta-bhakti-rasą. Bhaktowie z śanta-bhakti-rasy zazwyczaj rozkoszują
się bezosobowym aspektem Najwyższej Osoby Boga. Ponieważ odczuwany przez nich
smak transcendentalnego szczęścia jest niepełny, nazywa się on aghana, czyli niestężony. Podawane jest
porównanie między zwykłym mlekiem a mlekiem zagęszczonym. Gdy ten sam bhakta
wznosi się ponad bezosobowość i kosztuje służby dla Najwyższej Osoby Boga w
Jego oryginalnej formie jako sac-cid-ananda-vigraha,
smak ten nazywany jest stężonym (ghana),
transcendentalnym szczęściem. Czasami bhaktowie w śanta-rasie znajdują przyjemność w transcendentalnym szczęściu po
spotkaniu Najwyższej Osoby Boga, lecz nie można tego porównać z
transcendentalnym szczęściem, którego doznają bhaktowie usytuowani w dasya-rasie, transcendentalnym smaku, w
którym pełni się służbę dla Najwyższej Osoby Boga.
Bhakti-rasamrta-sindhu (3.2.4, 5) tak oto opisuje dasya-rasę, czyli dasya-bhakti-rasę:
nita cetasi bhaktanam priti-bhakti-raso matah
anugrahyasya dasatval lalyatvad apy ayam dvidha
bhidyate
sambhrama-prito gaurava-prita ity api
Kiedy zgodnie z pragnieniami duszy żywa istota rozwija miłość do
Najwyższej Osoby Boga, ten początek miłości nazywany jest dasya-bhakti-rasą. Dasya-bhakti-rasa dzieli się na dwie kategorie
nazywane sambhrama-dasya i gaurava-dasya. W sambhrama-dasyi bhakta z pełnym szacunkiem służy Najwyższej Osobie
Boga, lecz w bardziej zaawansowanej gaurava-dasyi
jego służba przybiera formę opieki nad Panem.
Sakhya-bhakti-rasa opisana
jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (3.3.1):
sthayibhavo vibhavadyaih sakhyam atmocitair iha
nitaś citte satam pustim rasah preyanudiryate
"Odpowiednio do czyjejś oryginalnej świadomości ekstatyczne emocje
przejawiane są jako nieprzerwanie istniejące w wieczności. Kiedy ten etap
świadomości Krsny dojrzeje, nazywany jest preyo-rasą
lub sakhya-bhakti-rasą."
Vatsalya-rasa opisana
jest w Bhakti-rasamrta-sindhu (3.4.1)
jak następuje:
esa vatsala-namatra prokto bhakti-raso budhaih
"Ten etap duchowej egzystencji, na którym wiecznie istniejąca miłość
do Boga przekształcona zostaje w miłość rodzicielską i połączona jest z
odpowiednimi emocjami, opisywany jest przez uczonych bhaktów jako vatsalya-bhakti-rasa."
Madhura-bhakti-rasa opisana jest w Bhakti-rasamrta-sindhu
(3.5.1), jak następuje:
atmocitair vibhavadyaih pustim nita satam hrdi
"Jeżeli zgodnie z naturalnym rozwojem świadomości Krsny czyjś pociąg
w sercu skłania się ku miłości małżeńskiej, nazywa się to przywiązaniem w
miłości małżeńskiej, czyli madhura-rasą."
Podobnie Bhakti-rasamrta-sindhu wyjaśnia siedem smaków pośrednich: hasya, adbhuta, vira, karuna, raudra, bhaya i bibhatsa.
Hasya-bhakti-rasa, śmiech
w służbie oddania, wyjaśniona jest w taki oto sposób (B.r.s. 4.1.6):
vaksyamanair vibhavadyaih pustim hasa-ratir gata
hasya-bhakti-raso nama budhair esa nigadyate
"Gdy poprzez służbę oddania rozwija się wesołe przywiązanie do
Krsny, wielcy uczeni nazywają je hasya-bhakti-rasą."
Podobnie, w Bhakti-rasamrta-sindhu (4.2.1) znajduje
się opis adbhuta-rasy:
sa vismaya-ratir nitad- bhuto-bhakti-raso bhavet
"Gdy podstawą czyjegoś ogólnego przywiązania jest zdumienie,
nazywane jest to adbhuta-bhakti-rasą."
Tak oto opisana jest vira-bhakti-rasa (B.r.s. 4.3.1):
aniyamana svadyatvam vira-bhakti-raso bhavet
yuddha-dana-daya-dharmaiś caturdha-vira ucyate
"Gdy przywiązanie do Krsny połączone jest z tendencjami wojowniczymi,
skłonnością do dobroczynności lub miłosierdzia, takie oddanie nazywa się vira-bhakti-rasą."
Karuna-bhakti-rasa opisana
jest jak następuje (B.r.s. 4.4.1):
atmocitair
vibhavadyair nita pustim satam hrdi
bhavec
choka-ratir bhakti- raso hi karunabhidhah
"Gdy czyjaś postawa oddania i przywiązanie do Krsny połączone jest z
rozpaczą, nazywa się to karuna-bhakti-rasą."
Podobnie, raudra-bhakti-rasa opisana jest w taki sposób (B.r.s.
4.5.1):
nita krodha-ratih pustim vibhavadyair nijocitaih
hrdi bhakta-janasyasau raudra-bhakti-raso bhavet
"Gdy w sercu bhakty· oddanie połączone jest z gniewem, smak ten
nazywa się raudra-bhakti-rasą. "
Tak oto opisana jest bhayanaka-bhakti-rasa (B.r.s.
4.6.1):
vaksyamanair vibhavadyaih pustim bhaya-ratir gata
bhayanakabhidho bhakti- raso dhirair udiryate
"Gdy oddanie połączone jest ze strachem, nazywa się bhayanaka-bhakti-rasą."
Bibhatsa-bhakti-rasa opisana jest jak następuje (B.r.s. 4.7.1):
pustim nija-vibhavadyair jugupsa-ratir agata
asau bhakti-raso dhirair bibhatsakhya itiryate
"Gdy czyjeś przywiązanie do Krsny rozwija się w ohydny sposób i
bhakcie sprawia to przyjemność, określa się to bibhatsa-bhakti-rasą."
Podsumowując, kiedy czysty
bhakta usytuowany jest w którymkolwiek z pięciu głównych smaków
(śanta,
dasya,
sakhya,
vatsalya i
madhura),
a ten połączony jest z siedmioma pośrednimi bhakti-rasami
(hasya,
adbhuta,
vira,
karuna,
raudra,
bhayanaka i
bibhatsa), wtedy dominujące stają się smaki pośrednie.
Madhya 19.189
Znaczenie: Dziewięcioma Yogendrami są:
Kavi,
Havi,
Antartksa,
Prabuddha,
Pippalayana,
Avirhotra,
Dravida (Drumila),
Camasa i
Karabhajana.
Czterema Kumarami są:
Sanaka,
Sanandana,
Sanat-kumara i
Sanatana.
Bhaktowie będący sługami w Gokuli to:
Raktaka,
Citraka,
Patraka i inni.
W Dvarace są słudzy tacy jak Daruka, a w rozrywkach Pana w świecie
materialnym są tacy słudzy jak Hanuman.
Madhya 19.197
Znaczenie: Werset ten przytoczony ze Śrimad-Bhagavatam (10.44.51) dotyczy zabicia Kamsy przez Krsnę i
Balaramę. Vasudeva i Devaki widzieli, jak ich syn zabijał potężnego demona
Kamsę, a potem od razu zostali uwolnieni z kajdan. Wówczas Balarama i Krsna
ofiarowali Devaki i Vasudevie Swe wyrazy szacunku. Zarówno ojciec, jak i matka
chcieli objąć swych synów, ale zrozumieli, że Krsna i Balarama byli Najwyższą
Osobą Boga i dlatego nie mogli się zdecydować na objęcie Ich. Tak więc ich
rodzicielska miłość do Krsny i Balaramy była skrępowana i zmniejszona przez
bojaźń i szacunek.
Madhya 19.199-200
Znaczenie: Jest to cytat z Bhagavad-gity (11.41-42). W tym wersecie Arjuna zwraca się do
Krsny, który ukazał Swoją kosmiczną formę na polu bitewnym Kuruksetra.
Madhya 19.202
Znaczenie: Ten werset ze Śrimad-Bhagavatam
(10.60.24) nawiązuje do rozmowy Krsny z Rukmini w Jego sypialni. Chcąc po
prostu sprawdzić jej szczerość, zaczął z niej żartować prezentując Siebie jako
biednego, nie mającego kwalifikacji i niegodnego tego, by być jej ukochanym.
Nie zorientowawszy się, że żartuje, Rukmini potraktowała to poważnie i myślała,
że chce On opuścić jej towarzystwo. To nieporozumienie sprawiło, że poczuła się
bardzo nieszczęśliwa, a to wpłynęło na całe jej ciało. Wachlarz i bransoletki
upadły na podłogę, po czym upadła także i ona niczym drzewo bananowe zwalone
przez silne wiatry.
Madhya 19.203
Znaczenie: Kiedy bhakta osiąga etap nieskazitelnego oddania,
szczególnie w przyjaźni z Krsną, zapomina o bogactwach Pana, mimo iż je widzi,
i uważa siebie za równego Krsnie. W rzeczywistości nie można porównywać siebie
z Krsną, ale ponieważ bhakta jest tak zaawansowany w świadomości Krsny, jest w
stanie postępować wobec Krsny jak wobec zwykłego człowieka.
Madhya 19.204
Znaczenie: Ten werset przytoczony jest ze Śrimad-Bhagavatam (10.8.45). Osoby
duchowo zaawansowane zapominają o bogactwie Krsny dzięki łasce yogamayi. Na przykład matka Yaśoda
uważała Krsnę za zwykłe dziecko.
Madhya 19.205
Znaczenie: Werset ten ze Śrimad-Bhagavatam
(10.9.14) mówi o tym, że Krsna prezentował się przed matką Yaśodą jak
zwykłe dziecko. Bawił się jak niegrzeczny chłopiec, kradnąc masło i rozbijając
garnki na masło. Matka Yaśoda zdenerwowała się i chciała przywiązać Pana do
moździerza używanego do tłuczenia przypraw. Innymi słowy, uważała Najwyższą
Osobę Boga za zwykłe dziecko.
Madhya 19.206
Znaczenie: Werset ten pochodzi ze Śrimad-Bhagavatam (10.18.24). Gdy wszyscy chłopcy pasterze bawili
się w lesie Vrndavany, pojawił się demon Pralambasura, by porwać Krsnę i
Balaramę. Asura przyjął formę chłopca
pasterza, ale Krsna zrozumiał jego podstęp. Dlatego podzielił wszystkich
chłopców pasterzy na dwie grupy. Jedna grupa należała do Balaramy, a druga do
Samego Krsny. Ostatecznie Krsna został pokonany w tej zabawie i zgodnie z
zakładem zwyciężona grupa musiała nieść zwycięską grupę na ramionach. Krsna
musiał nieść na ramionach Śridamę, a Bhadrasena musiał nieść Vrsabhę. Demon
Pralambasura musiał nieść Balaramę i gdy Balarama usiadł mu na ramionach, demon
uciekł daleko. W końcu zaczął zwiększać swoje ciało do gigantycznych rozmiarów
i Balarama domyślił się, że Pralamba zamierza Go zabić. Balarama uderzył Swą
mocną pięścią w głowę demona i ten padł martwy, jakby był wężem, któremu
rozbito głowę.
Madhya 19.207-209
Znaczenie: Te trzy wersety zostały przytoczone ze Śrimad-Bhagavatam (10.30.37-39).
Madhya 19.210
Znaczenie: Ten werset przytoczony ze Śrimad-Bhagavatam (10.31.16) opisuje, jak gopi w środku nocy poddały się przyjemności Krsny. Gopi przyszły do Krsny, by cieszyć się z
Nim w tańcu rasa. Krsna bardzo dobrze
o tym wiedział, lecz pozornie próbował ich uniknąć. Dlatego gopi nazwały Go kitava, wielkim oszustem, ponieważ najpierw zauroczył je, by
przyszły z Nim tańczyć, a gdy rzeczywiście przyszły lekceważąc polecenia swoich
przyjaciół i krewnych, próbował trzymać się od nich z dala udzielając im
dobrych instrukcji. Ale gopi nie były
już w stanie tolerować tych przebiegłych rad, dlatego miały prawo nazwać Krsnę kitava, wielkim oszustem. Wszystkie były
młodymi dziewczętami i przyszły do Niego, by się nimi cieszył. Jak zatem mógł
ich unikać? Dlatego w tym wersecie gopi dały
wyraz swemu wielkiemu rozczarowaniu. Przyszły dobrowolnie, lecz Krsna był tak
przebiegły, że chciał uniknąć ich towarzystwa. Rozpacz gopi była z pewnością bardzo stosowna. W ten sposób Krsna wystawił
na próbę ich szczerość.
Madhya 19.211
Znaczenie: Najwyższa Osoba Boga wyjaśnia słowo śama w następnym wersecie.
Madhya 19.212
Znaczenie: Werset ten znajduje się w Bhakti-rasamrta-sindhu (3.1.47).
Madhya 19.213
Znaczenie: Werset ten pochodzi ze Śrimad-Bhagavatam (11.19.36). Uwarunkowana dusza znajdująca się w
szponach mayi, materialnej energii,
jest bardzo poruszona z powodu impulsów języka i genitaliów. Kontrolowanie
impulsów języka, brzucha i genitaliów, które leżą w linii prostej, nazywa się dhrti. Śrila Bhaktivinoda Thakura mówi: tara madhye jihva ati, lobhamaya sudurmati. Spośród
zmysłów język jest najgroźniejszym wrogiem uwarunkowanej duszy. Pod wpływem
impulsów języka popełnia się wiele grzesznych czynów. Chociaż Krsna dał ludzkim
istotom smaczne pożywienie, ludzie mimo to popełniają grzechy zabijając biedne
zwierzęta, by zadowolić język. Nie będąc w stanie kontrolować języka,
uwarunkowana dusza je więcej niż potrzebuje. Oczywiście każdy musi jeść, aby
jego ciało było zdolne służyć Panu, lecz kiedy nie potrafimy kontrolować
zmysłów, padamy ofiarą nakazów języka i brzucha. Za tym idzie naturalnie
podniecenie genitaliów i wówczas dąży się do zakazanego seksu. Jednakże język
można kontrolować przez skupienie się na lotosowych stopach Krsny. Bhaktivinoda
Thakura mówi dalej, krsna bada dayamaya,
karibare jihva jaya, sva-prasada-anna dila bhai: Krsna był bardzo
miłosierny i abyśmy mogli pokonać język, dał nam smaczne pożywienie, które
zostało Mu ofiarowane. Gdy ktoś jest przywiązany do lotosowych stóp Krsny, nie
je on nic, co nie jest ofiarowane Krsnie. Sei
annamrta khao, radha-krsna-guna gao, preme daka caitanya-nitai. Ponieważ
bhakta je tylko prasada, przezwycięża
impulsy języka, brzucha i genitaliów. Będąc usytuowanym w pozycji śanta-rasa, można kontrolować nakazy
zmysłów. Wówczas postęp w świadomości Krsny jest zapewniony.
Madhya 19.214
Znaczenie: Osoba na tej pozycji jest wolna od wszelkiej
materialnej przyjemności. Jeśli ktoś nie jest poruszony czy zaniepokojony, może
realizować swój związek z Krsną. Dlatego bhakta w śanta-rasie jest zawsze utwierdzony w swojej realizacji. Tej
instrukcji udzielił Uddhavie Sam Pan. Początek czystej służby oddania nazywany
jest anyabhilasita-śunya. Gdy ktoś
jest usytuowany na platformie neutralności, wydostał się z platformy
materialnej i jest w pełni usytuowany w życiu duchowym. Słowo dama użyte w wersecie 213 oznacza indriya-samyama - okiełznanie swoich
zmysłów. Słowo dama oznacza też
opanowanie wrogów. Król musi podjąć pewne kroki, by powstrzymać kryminalne
czyny swoich obywateli. Wielcy rajarsi, królowie
będący bhaktami, kontrolowali niepożądane elementy w swoich państwach i to
także można nazwać dama. Jednakże
tutaj dama odnosi się do
uwarunkowanej duszy, która musi kontrolować swoje zmysły. Prawdziwe dama oznacza kontrolowanie niepożądanych
czynności zmysłów.
Madhya 19.216
Znaczenie: Ten werset został przytoczony ze Śrimad-Bhagavatam (6.17.28). Dla bhakty
wzniesienie się na planety niebiańskie, wybawienie z materialnej niewoli i
zesłanie do piekła jest tym samym. Bhakta pragnie jedynie przywiązać się do
lotosowych stóp Krsny i pełnić dla Niego transcendentalną służbę miłości.
Madhya 19.217
Znaczenie: Cechy śanta-rasy
obecne są we wszelkiego rodzaju bhaktach, bez względu na to, czy są oni w dasya-rasie, sakhya-rasie, vatsalya-rasie czy
madhura-rasie. Podany jest tutaj
przykład dźwięku. Dźwięk istnieje nie tylko w niebie, czyli eterze, lecz obecny
jest także w powietrzu, ogniu, wodzie i ziemi. Jest to naukowe wyjaśnienie
służby oddania. Tak jak dźwięk znajduje się we wszystkich materialnych
elementach, tak śanta-rasa obecna
jest we wszystkich bhaktach, czy są oni na platformie dasya-rasy, sakhya-rasy, vatsalya-rasy czy madhura-rasy.
Madhya 19.218
Znaczenie: Ponieważ bhakta w śanta-rasie odnosi wrażenie, że Najwyższa Osoba Boga jest
bezosobowy, wielbi bezosobowego Brahmana lub zlokalizowany aspekt Absolutnej
Prawdy (Paramatmę). Nie rozwija osobowego związku z Najwyższą Osobą Boga, Śri
Krsną.
Madhya 19.228
Znaczenie: W swojej Amrta-pravaha-bhasyi
Śrila Bhaktivinoda Thakura przedstawia krótkie streszczenie tego
skomplikowanego opisu różnych ras. Oznajmia,
że przez mocne skoncentrowanie się na służbie dla Pana uwalniamy się od
wszelkich materialnych pragnień. Na platformie śanta-rasy są dwie transcendentalne cechy. We wszystkich
materialnych elementach znajduje się wibracja dźwiękowa. Podobnie, śanta-rasa rozciąga się na wszystkie
transcendentalne smaki, które znane są jako dasya-rasa,
sakhya-rasa, vatsalya-rasa i
madhura-rasa. Chociaż w śanta-rasie występuje
przywiązanie w bojaźni i szacunku wraz z dwoma cennymi transcendentalnymi
cechami - przywiązaniem do Krsny i obojętnością wobec materialnych pragnień -
tym niemniej brakuje zażyłości. Dlatego w śanta-rasie
dominuje przywiązanie do bezosobowego Brahmana i zlokalizowanej Paramatmy.
Brak jest intymności. Ta intymność sprawia, że myśli się o Krsnie jako jedynym
schronieniu i jedynym przyjacielu. W śanta-rasie
przyjmuje się Krsnę jako bezosobowego Param Brahmę lub zlokalizowaną
Paramatmę. Oparte jest to na spekulatywnej wiedzy jnaniego. Jednakże gdy następuje dalszy rozwój tej wiedzy, nabiera
się przekonania, że Paramatma, Najwyższy Pan, jest panem, a żywa istota jest
Jego wiecznym sługą. Wówczas osiąga się platformę dasya-rasy. W dasya-rasie przyjmuje
się Pana z bojaźnią i szacunkiem. Jednakże chociaż w śanta-rasie nie ma aktywnej służby, w dasya-rasie dominuje aktywna służba. Tak więc w dasya-rasie widoczne są w przeważającej
mierze cechy śanta-rasy i służenie.
Podobnie, gdy ta sama rasa rozwinie
się w braterstwo (sakhya-rasę), dodana
zostaje przyjacielska zażyłość. W sakhya-rasie
nie ma czci i bojaźni. Sakhya-rasa obdarzona
jest trzema cechami: śanta, dasya i sakhya. Podobnie, na platformie miłości
rodzicielskiej cechy śanta-rasy i dasya-rasy w pełni rozwijają się w inną
formę - wrażenie, że utrzymuje się Pana. Zatem na platformie miłości rodzicielskiej
istnieje połączenie czterech transcendentalnych cech: śanta, dasya, sakhya i aspekt rodzicielstwa, który stawia bhaktę na
pozycji opiekuna i obrońcy. Tak więc na platformie miłości rodzicielskiej
obecne są cztery cechy transcendentalnej miłości.
Madhya 19.230
Znaczenie: Werset ten pochodzi z Damodarastaki zawartej w
Padma Puranie. Przywiązanie do Krsny w śanta-rasie,
służenie Panu w dasya-rasie, swobodne
pełnienie służby w braterstwie i służenie w miłości rodzicielskiej z uczuciem
opieki, wszystkie one łączą się na platformie miłości małżeńskiej, gdy bhakta
chce służyć Panu ofiarowując Mu swe ciało. W ten sposób cechy innych ras łączą się, by utworzyć nektar
miłości małżeńskiej. Na tej platformie zostają połączone wszystkie odmienne
uczucia bhakty.
W ten sposób Bhaktivedanta kończy objaśnienia do Dziewiętnastego Rozdziału Madhya-lili Śri Caitanya-caritamrty, opisującego instrukcje, jakich Pan udzielił w Prayag Śrila Rupie Gosvamiemu o nauce służby oddania.