ROZDZIAŁ II .
Ekstatyczne manifestacje Pana Śri Caitanyi Mahaprabhu
W Drugim Rozdziale Madhya-lili autor opisuje rozrywki Pana
r ostatnich dwunastu lat Jego życia. W ten sposób Krsnadasa Kaviraja Gosvami
opisał tu także niektóre rozrywki z Antya-lili.
Zwykłemu człowiekowi bardzo trudno jest zrozumieć takie postępowanie. Autor
spodziewa się, że czytanie o rozrywkach Pana pomoże czytelnikowi obudzić
stopniowo jego uśpioną miłość do Krsny. Pisząc Caitanya-caritamrtę, Śrila Krsnadasa Kaviraja Gosvami był w bardzo
podeszłym wieku i dlatego w Drugim Rozdziale również zamieścił streszczenie Antya-lili. Autor potwierdza, że w
sprawach związanych ze służbą oddania opinia Svarupy Damodary jest
autorytatywna. Zasadniczą rolę jednak odegrały notatki Svarupy Damodary
zapamiętane przez Raghunathę dasa Gosvamiego, który także pomagał przy
tworzeniu Caitanya-caritamrty. Kiedy
Svarupa Damodara Gosvami odszedł z tego świata, Raghunatha dasa Gosvami udał
się do Vrndavany. Wtedy właśnie spotkał go autor, Śrila Kaviraja Gosvami, i
dzięki jego łasce również przyswoił sobie treść notatek Svarupy Damodary. W ten
sposób autor mógł zakończyć to transcendentalne dzieło, Śri Caitanya-caritamrtę.
Madhya
02.01 Podając streszczenie ostatniej grupy rozrywek Pana Caitanyi Mahaprabhu, w
tym rozdziale opiszę transcendentalną ekstazę Pana, która wydawała się być
szaleństwem z powodu Jego rozłąki z Krsną.
Madhya 02.01
Znaczenie: Drugi Rozdział zawiera ogólny opis zajęć Pana
Caitanyi z okresu po przyjęciu sannyasy. Śri
Caitanya Mahaprabhu jest tu szczególnie scharakteryzowany jako gaura, czyli "o jasnej cerze".
Krsna jest zazwyczaj znany jako czarnawy, ale kiedy pogrąża się w myślach o gopi - które wszystkie mają cerę jasną -
również przyjmuje jasną karnację. Szczególnie głęboko przeżywał rozłąkę z Krsną
Śri Caitanya Mahaprabhu; zupełnie jak osoba pogrążona w tęsknocie za swym
ukochanym. Śri Caitanya Mahaprabhu przejawiał takie uczucia przez prawie
dwanaście lat końcowego okresu Swych rozrywek, co zostało skrótowo
przedstawione w Drugim Rozdziale Madhya-lali.
Madhya
02.02 Wszelka chwała Śri Caitanyi Mahaprabhu! Wszelka chwała Panu Nityanandzie!
Wszelka chwała Advaitacandrze! Wszelka chwała wszystkim bhaktom Pana!
Madhya
02.03 W czasie Swych ostatnich dwunastu lat, Śri Caitanya Mahaprabhu stale
przejawiał wszystkie symptomy ekstazy w rozłące z Krsną.
Madhya
02.04 W dzień i w nocy stan umysłu Śri Caitanyi Mahaprabhu był praktycznie taki
sam jak stan umysłu Radharani, kiedy do Vrndavany przybył Uddhava, aby zobaczyć
się z gopi.
Madhya
02.05 Pan nieustannie przejawiał stan umysłu odzwierciedlający szaleństwo
rozłąki. Wszystkie Jego działania opierały się na zapomnieniu, a rozmowy były
zawsze pełne obłędu.
Madhya
02.06 Z porów Jego ciała płynęła krew, a wszystkie zęby luzowały się. W jednej
chwili całe ciało Pana stawało się szczupłe, a w chwilę później grubiało.
Madhya
02.07 Mały pokój za korytarzem jest nazywany Gambhira. Śri Caitanya Mahaprabhu
przebywał zazwyczaj właśnie w tym pomieszczeniu, nie zasypiając jednak nawet na
chwilę. W nocy tarł Swymi ustami i głową o ziemię, raniąc całą twarz.
Madhya
02.08 Mimo iż troje drzwi tego domu były zawsze zamknięte, Pan wychodził jednak
na zewnątrz. Czasem widywano Go przy świątyni Jagannatha, przed bramą
Simha-dvara, a czasem padał w toń morza.
Madhya
02.09 Śri Caitanya Mahaprabhu biegał też bardzo szybko przez wydmy, mylnie
uznając je za wzgórze Govardhana. Biegnąc, zawodził głośno i płakał.
Madhya 02.09
Znaczenie: Z powodu wiatru wiejącego od morza, piasek
czasami tworzy wydmy. Wydmy takie nazywane są cataka parvata. Zamiast widzieć w nich zwykłe piaskowe wzgórza, Pan
uznawał je za wzgórze Govardhana. Czasami biegł ku tym wydmom z wielką
szybkością, płacząc bardzo głośno. Zachowanie to odzwierciedlało stan umysłu
Radharani. W ten właśnie sposób Caitanya Mahaprabhu był pogrążony w myślach o
Krsnie i Jego rozrywkach. Stan Jego umysłu przenosił Go w atmosferę Vrndavany i
wzgórza Govardhana. Pan doznawał wtedy transcendentalnego szczęścia rozłąki i
spotkania.
Madhya
02.10 Caitanya Mahaprabhu mylił czasem małe parki miejskie z Vrndavaną. Udawał
się tam czasem tańcząc i śpiewając, tracąc niekiedy przytomność w duchowej
ekstazie.
Madhya
02.11 Tak niezwykłe przekształcenia ciała z powodu transcendentalnych uczuć
mogły wystąpić wyłącznie u Najwyższego Pana, w którego ciele przejawiały się
wszelkie przemiany.
Madhya 02.11
Znaczenie: Ekstatyczne przemiany ciała, opisywane w tak
zaawansowanych pismach jak Bhakti-rasamrta-sindhu,
nie występują praktycznie w tym materialnym świecie. Objawy takie
występowały jednak w doskonałym stopniu u Śri Caitanyi Mahaprabhu. Przemiany te
wskazują na mahabhavę, czyli
najwyższą ekstazę. Czasem sahajiya imitują
te symptomy, ale doświadczeni bhaktowie natychmiast je odrzucają. Autor
przyznaje tutaj, że opisane przez niego przemiany mogą wystąpić wyłącznie w
ciele Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Madhya
02.12 Stawy Jego rąk i nóg rozdzielały się czasem na odległość ośmiu cali i
były tylko związane samą skórą.
Madhya
02.13 Niekiedy, ręce, nogi oraz głowa Śri Caitanyi Mahaprabhu chowały się
wewnątrz Jego ciała - niczym wciągnięte kończyny żółwia.
Madhya
02.14 W taki oto sposób Śri Caitanya Mahaprabhu zwykł manifestować zadziwiające
symptomy ekstazy. W Jego umyśle była pustka, a w słowach - tylko przygnębienie
i rozczarowanie.
Madhya
02.15 Śri Caitanya Mahaprabhu zwykł wyrażać stan Swego umysłu w ten sposób:
"Gdzie jest Pan Mego życia grający na flecie? Cóż mam teraz czynić? Gdzie
mam się udać, aby odnaleźć syna Maharajy Nandy?
Madhya
02.16 "Z kim mam rozmawiać? Któż może zrozumieć Mój żal? Bez syna Nandy
Maharajy, Moje serce jest złamane."
Madhya
02.17 W ten sposób Śri Caitanya Mahaprabhu zawsze okazywał oszołomienie i żal z
powodu rozłąki z Krsną. W takich chwilach czytał śloki dramatu Ramanandy Rayi
pod tytułem Jagannatha-vallabha-nataka.
Madhya
02.18 [Śrimati Radharani zwykła skarżyć się:] "'Nasz Krsna nie zdaje sobie
sprawy z cierpień zadawanych nam w trakcie spraw miłosnych. Padłyśmy ofiarą
miłości, gdyż miłość nie wie, gdzie uderzać, a gdzie nie. Nawet Kupidyn nie wie,
że jesteśmy bardzo osłabione. Cóż mogę komukolwiek powiedzieć? Nikt nie może
zrozumieć kłopotów innej osoby. Tak naprawdę, to nie jesteśmy w stanie
kontrolować naszego życia, gdyż młodość trwa tylko kilka dni i już wkrótce
odejdzie. W tej sytuacji jaki będzie nasz los, o stwórco?'
Madhya 02.18
Znaczenie: Werset ten pochodzi z Jagannatha-vallabha-nataki (3.9) Ramanandy Rayi.
Madhya
02.19 [Cierpiąc z powodu rozłąki z Krsną, Śrimati Radharani przemówiła w ten
sposób.] "Ach, cóż mam powiedzieć o Mym cierpieniu? Po spotkaniu Krsny,
Moje miłosne skłonności zaczęły się rozwijać, ale rozstanie z Nim było dla Mnie
wielkim wstrząsem, który teraz pożera Mnie jak bolesna choroba. Jedynym
lekarzem, który może usunąć tę chorobę, jest Sam Krsna, ale On nie troszczy się
o tę rozwijającą się roślinkę służby oddania. Cóż mogę powiedzieć o zachowaniu
Krsny? Na pozór jest On bardzo atrakcyjnym, młodym kochankiem; w głębi serca
jest On jednak strasznym oszustem, ekspertem w zabijaniu cudzych żon."
Madhya
02.20 [Śrimati Radharani dalej skarży się na konsekwencje kochania Krsny]
"Moja droga przyjaciółko, nie rozumiem praw ustanowionych przez Stwórcę.
Kochałam Krsnę z myślą o szczęściu, ale rezultat tego był zupełnym
przeciwieństwem - tonę w oceanie cierpienia. Chyba już teraz umrę, gdyż
opuszcza Mnie siła życia. Taki jest stan Mego umysłu.
Madhya
02.21 "Z samej swej natury sprawy miłosne są bardzo zawiłe. Nie wchodzi
się w nie z wystarczającą wiedzą, a one nie biorą pod uwagę, czy miejsce jest
odpowiednie, ani nie zważają na skutki. Krsna, ten okrutnik, związał Mi ręce i
szyję linami Swych zalet. Teraz już nic nie może Mi pomóc.
Madhya
02.22 "W Mojej miłości występuje ktoś o imieniu Madana. Jego cechy są
następujące: osobiście nie posiada fizycznego ciała, ale mimo to jest
specjalistą w sprawianiu bólu innym. Ma pięć strzał, które umieszcza na Swym
łuku, i którymi następnie przeszywa ciała niewinnych kobiet. W ten sposób
obezwładnia te kobiety. Byłoby lepiej, gdyby od razu zabrał Moje życie. On
jednak tak nie robi - On tylko zadaje Mi ból.
Madhya
02.23 "W pismach świętych jest powiedziane, że nigdy nie można poznać
cierpień umysłu drugiej osoby. Cóż więc mogę powiedzieć o Moich drogich
przyjaciółkach, Lalicie i innych? I one także nie są w stanie zrozumieć Mojego
nieszczęścia. Próbują Mnie tylko ciągle pocieszać, mówiąc: 'Droga przyjaciółko,
bądź cierpliwa.'
Madhya
02.24 "Mówię zatem: 'Moje drogie przyjaciółki, prosicie Mnie o
cierpliwość, mówiąc, że Krsna jest oceanem miłosierdzia i kiedyś w przyszłości
znów Mnie przyjmie. Muszę jednak powiedzieć, że to Mnie wcale nie pociesza.
Życie żywej istoty jest bardzo niepewne – jest ono jak woda na liściu lotosu.
Któż dożyje tej łaski Krsny?
Madhya
02.25 "'Żywa istota żyje nie dłużej niż sto lat. Weźcie też pod uwagę, że
młodość kobiety - jedyna atrakcja dla Krsny - trwa tylko kilka dni.
Madhya
02.26 "'Jeśli mówicie, że Krsna jest oceanem transcendentalnych cech i
dlatego musi kiedyś obdarzyć Mnie łaską, to powiem tylko, że jest On jak ogień,
który swym blaskiem przyciąga muchy, następnie je zabijając. Takie są właśnie
cechy Krsny. Ukazując Swe transcendentalne cechy wabi On nasze umysły, a
później - odchodząc - pogrąża nas w oceanie nieszczęścia."'
Madhya
02.27 W taki oto sposób Pan Śri Caitanya Mahaprabhu żalił się, pogrążony w
wielkim oceanie smutku, otwierając drzwi Swego cierpienia. Jego umysł, zmuszony
falami ekstazy, błąkał się po transcendentalnych nastrojach. W tym stanie
czytał On następny werset [jak następuje].
Madhya
02.28 "'Drogie przyjaciółki, kiedy nie mogę służyć transcendentalnej
formie, cechom i rozrywkom Śri Krsny, wszystkie Moje dni i wszystkie Moje
zmysły są zupełnie niepotrzebne. Teraz Moje zmysły są jedynie zbędnym ciężarem
i przypominają głazy lub wyschłe drewno. Nie wiem, jak długo uda Mi się tak
żyć, nie czując wstydu.'
Madhya
02.29 "Jaki pożytek jest z oczu, które nie oglądaj twarzy Krsny,
przypominającej księżyc i będącej miejscem narodzin wszelkiego piękna oraz
skarbnicą cudownych pieśni Jego fletu? Och, niech piorun uderzy w taką głowę!
Po co trzymać takie oczy?
Madhya 02.29
Znaczenie: Podobna do księżyca twarz Krsny jest skarbnicą
przepięknych pieśni oraz siedzibą Jego fletu. Jest ona również źródłem
wszelkiego piękna cielesnego. Jeśli oczy gopi
nie oglądają pięknej twarzy Krsny, to lepiej żeby uderzył w nie piorun. Dla
gopi, patrzenie na cokolwiek innego
niż Krsnę jest nieinteresujące i w gruncie rzeczy budzi ich wstręt. Jedynym
widokiem, który sprawia im przyjemność, jest widok Krsny. Jedyną pociechą dla
ich oczu jest piękna, podobna do księżyca twarz Krsny - przedmiot czci
wszystkich zmysłów. Kiedy gopi nie
mogą oglądać pięknej twarzy Krsny, to świat wydaje im się pusty i pragną, aby
uderzył w nie piorun. Nie znajdują one żadnego powodu, aby utrzymywać swe oczy,
jeśli są one pozbawione piękna Krsny.
Madhya
02.30 "Moje drogie przyjaciółki, proszę słuchajcie Mnie. Straciłam wszelką
opatrznościową moc. Bez Krsny, Moje ciało, świadomość, umysł oraz wszystkie
zmysły są bezużyteczne.
Madhya
02.31 "Rozmowy o Krsnie są jak fale nektaru. Jeśli ten nektar nie wpływa
do czyjegoś ucha, to ucho takie nie jest lepsze od otworu uszkodzonej muszli.
Stwarzanie takiego ucha jest bezcelowe.
Madhya 02.31
Znaczenie: W nawiązaniu do tego Śrila Bhaktisiddhanta
Sarasvati Thakura cytuje następujące wersety Śrimad-Bhagavatam (2.3.17-24):
ayur harati vai pumsam udyann astam ca yann asau
tasyarte yat-ksano nita uttama-śloka-vartaya
taravah kim na jivanti bhastrah kim na śvasanty uta
na khadanti na mehanti kim grame paśavo 'pare
śva-vid-varahostra-kharaih samstutah purusah paśuh
na yat-karna-pathopeto jatu nama gadagrajah
bile batorukrama-vikraman ye
na śrnvatah karna-pute narasya
jihvasati dardurikeva suta
na copagayaty urugaya-gathah
bharah param patta-kirita-justam
apy uttamangam na namen mukundam
śavau karau no kurute saparyam
harer
lasat-kancana-kankanau va
barhayite te nayane naranam
lingani
visnor na niriksato ye
padau nrnam tau druma-janma-bhajau
ksetrani nanuvrajato harer yau
jivan-chavo bhagavatanghri-renum
na jatu martyo 'bhilabheta yas tu
śri-visnu-padya manu-jas tulasyah
śvasan-chavo yas tu na veda gandham
tad aśma-saram hrdayam batedam
yad grhyamanair hari-nama-dheyaih
na vikriyetatha yada vikaro
netre jalam gatra-ruhesu harsah
"Słońce, wschodząc i zachodząc, skraca długość życia wszystkich, za
wyjątkiem tego, który wykorzystuje czas na rozmowy o wszechdobrym Osobie Boga.
Czyż drzewa nie żyją? Czyż kowalskie miechy nie oddychają? A czyż dookoła nas
inne zwierzęta nie jedzą i nie uwalniają nasienia? Ludzie, którzy są jak psy,
wieprze, wielbłądy i osły, wychwalają tych, którzy nigdy nie słuchają o
transcendentalnych rozrywkach Pana Krsny, wybawcy od wszelkiego zła. Ten, kto
nie słuchał przekazu o potężnych i cudownych czynach Osoby Boga i nie śpiewał
lub nie intonował głośno cennych pieśni o Panu, ma uszy jak nory węży, a język
jak język żab. Górna część ciała, nawet udekorowana jedwabnym turbanem, jest
jedynie wielkim ciężarem, jeśli nie składa pokłonu Osobie Boga, który nagradza mukti [wyzwoleniem]. Ręce, nawet
ozdobione migotliwymi bransoletami, są jak ręce zmarłego, jeśli nie zajmują się
służeniem Osobie Boga, Panu Hari. Oczy, które nie spoglądają na symboliczne
reprezentacje Osoby Boga Visnu [Jego formy, imię, cechy itd.], są jak oczy
pawich piór. Nogi, które nie wędrują do świętych miejsc [gdzie pamięta się o
Panu], są niczym pnie drzew. Osoba, która nigdy nie posypała swej głowy prochem
ze stóp czystego bhakty Pana, jest jedynie trupem, a człowiek, który nigdy nie
doświadczył aromatu listków tulasi pochodzących
z lotosowych stóp Pana, jest także martwy, mimo iż oddycha. Serce, które nie
zmienia się - pomimo intonowania w skupieniu świętego imienia Pana i pomimo
pogrążenia się w ekstazie [kiedy oczy są pełne łez, a włosy jeżą się na ciele]
- jest z pewnością sercem kamiennym."
Madhya
02.32 "Nektar z ust Krsny oraz transcendentalne cechy i własności Pana
przewyższają smak esencji wszelkiego nektaru i nie ma nic złego w rozkoszowaniu
się tym napojem. Jeśli ktoś go nie spróbuje, to lepiej, aby umarł zaraz po
narodzinach; w istocie, język takiej osoby jest jak język żaby.
Madhya
02.33 "Nos człowieka, który nie wąchał zapachu ciała Krsny, podobnego do
woni piżma połączonego z wonią niebieskawego kwiatu lotosu, nie jest lepszy od
kowalskiego miecha. Zaprawdę, zapach ciała Krsny znacznie przewyższa taką
kombinację aromatów.
Madhya
02.34 "Dłonie Krsny i podeszwy Jego stóp są tak chłodne i miłe, że można
je porównać tylko do światła milionów księżyców. Zaprawdę, kto dotknął tych
dłoni i stóp, ten poznał własność kamienia filozoficznego. Kto zaś ich nie
dotknął, ten zmarnował swe życie, a jego ciało jest jak żelazo."
Madhya
02.35 Lamentując w ten sposób, Śri Caitanya Mahaprabhu otworzył w Swym sercu
drzwi smutku. Przybity, pokorny i rozczarowany, wciąż na nowo czytał pewien
werset z pełnym zwątpienia sercem.
Madhya 02.35
Znaczenie: W
Bhakti-rasamrta-sindhu słowo dainya (pokora)
objaśnione jest w następujący sposób: "Kiedy łączy się nieszczęście,
strach oraz świadomość popełnienia obrazy, powstaje świadomość potępienia. Ta
świadomość potępienia jest opisywana jako dinata,
czyli pokora. Osoba odczuwająca taką pokorę przejawia cielesną bierność,
skłonność do przeprosin oraz zakłócenie świadomości, a jej umysł jest
niespokojny. Występuje również wiele innych symptomów." Bhakti-rasamrta-sindhu objaśnia również
słowo nirveda. "Mieszanina
cierpienia, uczucia rozłąki, zazdrości oraz żalu z powodu niewypełnienia swych
obowiązków powoduje przygnębienie nazywane nirvedą.
Przygnębiony w ten sposób człowiek rozmyśla, płacze, blednie, pokornieje i
ciężko oddycha." Słowo visada również
zostało objaśnione w Bhakti-rasamrta-sindhu:
"Kiedy osoba, której nie udało się osiągnąć upragnionego celu życia,
odczuwa skruchę z powodu wszystkich swych przewinień, to mamy do czynienia z uczuciem
żalu, nazywanym visada." Oto
symptomy visady: "Osoba taka
pragnie powrotu do swego pierwotnego stanu i pyta, jak tego dokonać. Pojawia
się głębokie rozmyślanie, ciężki oddech, płacz, żalenie się oraz zmiana koloru
skóry i suchość języka."
Bhakti-rasamrta-sindhu wspomina
o trzydziestu trzech destrukcyjnych objawach tego rodzaju. Symptomy te
przejawiają się w słowach oraz w brwiach i oczach. Są one nazywane vyabhicari bhavą, czyli ekstazą
destrukcyjną. Przeciąganie się tych objawów jest czasem określone mianem sancari, czyli ekstazy ciągłej.
Madhya
02.36 "'Jeśli przypadkiem na ścieżce Mych oczu pojawi się transcendentalna
forma Krsny, to Moje serce, zranione uderzeniami, zostanie skradzione przez
Kupidyna, uosobienie szczęścia. Ponieważ nie mogłam napatrzeć się do syta na
piękną formę Krsny, kiedy Go znów ujrzę, ozdobię fazy czasu wieloma
klejnotami.'
Madhya 02.36
Znaczenie: Werset ten wypowiada Śrimati Radharani w dramacie
Jagannatha-vallabha-nataka (3.11)
Ramanandy Rayi.
Madhya
02.37 "Kiedykolwiek miałam okazję widzieć twarz Pana Krsny i Jego flet -
nawet we śnie - pojawiali się przede Mną dwaj wrogowie: przyjemność i Kupidyn.
Ponieważ zabierali oni Mój umysł, nie mogłam napatrzeć się na twarz Krsny do
pełnej satysfakcji Mych oczu.
Madhya 02.38 "Jeśli
przypadkiem nadejdzie taki moment, że znów ujrzę Krsnę, wtedy uczczę te
sekundy, chwile i godziny girlandami z kwiatów i papką sandałową oraz ozdobię
je wszelkiego rodzaju klejnotami i ornamentami."
Madhya
02.39 W jednej chwili Śri Caitanya Mahaprabhu odzyskał zewnętrzną świadomość i
ujrzał przed Sobą dwie osoby. Pan zapytał: "Czy jestem przytomny? Czy też
Mi się śniło? Jakie głupstwa opowiadałem? Czy słyszeliście jakieś słowa
wyrażające pokorę?"
Madhya 02.39
Znaczenie: Kiedy Śri Caitanya Mahaprabhu tak przemawiał w
ekstazie, ujrzał przed Sobą dwie osoby - Swego sekretarza, Svarupę Damodarę, i
Ramanandę Rayę. Wracając do zewnętrznej świadomości, Pan ujrzał ich obu i mimo
iż ciągle jeszcze mówił w ekstazie Śrimati Radharani, od razu zaczął pytać, czy
jest tym samym Śri Caitanyą Mahaprabhu.
Madhya
02.40 Śri Caitanya Mahaprabhu kontynuował: "Drodzy przyjaciele, wy wszyscy
jesteście Moją duszą i życiem; mówię więc wam, że nie ma we Mnie bogactwa
miłości do Krsny. Skutkiem tego Moje życie jest bardzo ubogie. Moje ciało i
zmysły są bezużyteczne."
Madhya
02.41 Przygnębiony Pan znów zwrócił się do Svarupy Damodary i Ramanandy Rayi:
"Niestety, Moi przyjaciele! Przekonania Mego serca są wam znane i dlatego
musicie ocenić, czy mam rację, czy się mylę. Wasza wypowiedź będzie na pewno
właściwa. "Następnie Śri Caitanya Mahaprabhu zaczął intonować inny werset.
Madhya
02.42 "'W tym materialnym świecie nie jest możliwa miłość do Boga, wolna
od jakichkolwiek skłonności do oszukiwania. Gdyby taka miłość istniała, to nie
mogłoby być rozłąki, gdyż jeśli byłaby rozłąka, to nie można by żyć.'
Madhya 02.42
Znaczenie: Werset ten zapisany jest w zwykłym języku
nazywanym prakrta. Oto jego brzmienie
w sanskrycie:
kaitava-rahitam prema na hi bhavati
manuse loke
yadi
bhavati kasya viraho virahe saty api ko jivati.
Madhya
02.43 "Czysta miłość do Krsny, podobnie jak złoto z rzeki Jambu, nie
występuje w społeczeństwie ludzkim. Gdyby miłość ta zdarzała się, to nie
mogłoby być rozdzielenia. Gdyby wystąpiła rozłąka, nie można by żyć."
Madhya
02.44 Tak mówiąc, syn Śrimati Śacimaty wypowiedział inny niezwykły werset,
którego Ramananda Raya i Svarupa Damodara wysłuchali z wielką uwagą. Śri
Caitanya Mahaprabhu rzekł: "Wstydzę się odsłonić działania Mego serca.
Skończę jednakże z wszelkimi formalnościami i będę mówił z głębi serca.
Słuchajcie proszę."
Madhya
02.45 Śri Caitanya Mahaprabhu kontynuował: "Drodzy przyjaciele, w Mym
sercu nie ma nawet odrobiny miłości do Boga. Kiedy widzicie, że płaczę w
uczuciu rozłąki, jest to tylko oszukańcza demonstracja Mego niezwykłego
szczęścia. Zaprawdę, nie widząc pięknej twarzy Krsny grającego na flecie, żyję
jak owad - bez celu.
Madhya
02.46 "Tak naprawdę, to jestem bardzo, bardzo daleko od miłości do Krsny.
Wszystko, co robię, jest w gruncie rzeczy fałszem. Kiedy widzicie, że płaczę,
jest to tylko objaw Mojego wielkiego szczęścia. Nie miejcie co do tego żadnych
wątpliwości.
Madhya
02.47 "Mimo iż nie widzę księżycowej twarzy Krsny, który gra na Swym
flecie, i mimo iż nie ma szansy, abym Go spotkał, to jednak troszczę się o Swe
ciało. Tak właśnie działa pożądanie. W ten sposób kontynuuję Moje życie podobne
do życia muchy.
Madhya 02.47
Znaczenie: W nawiązaniu do tego Śrila Bhaktisiddhanta
Sarasvati Thakura mówi, że ukochany Najwyższy Pan jest najwyższym schronieniem.
Pan jest najwyższym podmiotem, podczas gdy bhaktowie są przedmiotem. Spotkanie
podmiotu i przedmiotu jest nazywane alambana.
Przedmiot słucha, a podmiot gra na flecie. Niemożność oglądania księżycowej
twarzy Krsny przez przedmiot, który jednocześnie nie przejawia ochoty oglądania
Pana, jest przejawem braku alambany. Zewnętrzne
wyobrażenie sobie czegoś takiego zaspokaja tylko nasze pożądliwe pragnienia i w
ten sposób żyjemy bez celu.
Madhya
02.48 "Miłość do Pana Krsny jest bardzo czysta, zupełnie jak wody Gangesu;
jest ona oceanem nektaru. To czyste przywiązanie do Krsny nie ukrywa żadnej
plamy, która byłaby jak plama z atramentu na białej tkaninie.
Madhya 02.48
Znaczenie: Niezmieszana z niczym miłość do Krsny jest jak
wielka płachta białej tkaniny. Brak przywiązania porównany jest do czarnej
plamy na tej tkaninie. Taka czarna plama jest bardzo wyraźna i podobnie wyraźny
jest brak miłości do Pana na platformie czystej miłości do Boga.
Madhya
02.49 "Niezmieszana z niczym miłość do Krsny jest jak ocean szczęścia.
Jeśli ktoś uzyska nawet jedną kroplę z tego oceanu, to może utopić w niej cały
świat. Nie wypada opisywać takiej miłości do Boga, ale szaleniec musi mówić.
Nikt jednak nie wierzy jego słowom."
Madhya
02.50 W ten sposób Pan Caitanya upajał się ekstazą dzień za dniem, ukazując
Swój stan Svarupie i Ramanandzie Rayi. Zewnętrznie, Pan bardzo cierpiał, jakby
na skutek zażycia trucizny. Wewnątrz jednak doświadczał wielkiego szczęścia.
Taka jest właściwość transcendentalnej miłości do Krsny.
Madhya
02.51 Smak takiej miłości można porównać do smaku gorącej trzciny cukrowej.
Osoba żująca gorącą trzcinę cukrową parzy sobie usta, ale nie może się
powstrzymać od żucia. Podobnie, nawet odrobina miłości do Boga pozwala
doświadczyć potężnych skutków tego uczucia. Można to porównać tylko do
mieszaniny nektaru i trucizny.
Madhya
02.52 Pan Caitanya Mahaprabhu rzekł: "'Moja droga piękna przyjaciółko,
jeśli ktoś rozwija w sobie miłość do Boga, miłość do Krsny, syna Nandy
Maharajy, to w jego sercu pojawiają się wszystkie gorzkie i słodkie wpływy tej
miłości. Taka miłość działa w dwojaki sposób. Trujące skutki miłości do Boga
przewyższają świeży i mocny jad żmiji. Jednocześnie występuje transcendentalne
szczęście, które spływając pokonuje dumę nektaru, zmniejszając jego wartość.
Innymi słowy, miłość do Krsny jest tak potężna, że pokonuje jadowite ukąszenie
żmii oraz szczęście czerpane z wylewania sobie nektaru na głowę. Jej efekt ma
dwoistą postać - nektaru i trucizny działających jednocześnie."'
Madhya 02.52
Znaczenie: Werset ten wypowiada Paurnamasi do Nandimukhi w Vidagdha-madhavie (2.18) Śrila Rupy
Gosvamiego.
Madhya
02.53 Kiedy Śri Caitanya Mahaprabhu widział Jagannatha razem z Balaramą i
Subhadrą to od razu myślał, że znalazł się na Kuruksetrze, dokąd wszyscy Oni
się udali. Pan uznawał wtedy, że osiągnął sukces w życiu, ponieważ udało Mu się
zobaczyć lotosookiego, którego widok uspokaja ciało, umysł i oczy.
Madhya
02.54 Stojąc blisko Garuda-stambhy, Pan patrzył na Pana Jagannatha. Cóż można
powiedzieć o sile tej miłości? Pod kolumną Garuda-stambha znajdował się głęboki
rów, który napełnił się łzami Pana.
Madhya 02.54
Znaczenie: Przed świątynią Jagannatha znajduje się kolumna,
a na niej posąg Garudy, który nazywa się Garuda-stambha. Za kolumną znajduje
się rów i rów ten wypełnił się łzami Pana.
Madhya
02.55 Po powrocie ze świątyni Jagannatha do domu, Śri Caitanya Mahaprabhu
siadał na ziemi, robiąc na niej znaki Swymi paznokciami. W takich chwilach był
On bardzo smutny i wołał: "Och, gdzie jest Vrndavana? Gdzie jest Krsna,
syn króla pasterzy? Gdzie jest ten ktoś grający na flecie?"
Madhya
02.56 Śri Caitanya Mahaprabhu zwykł żalić się w następujący sposób: "Gdzie
jest Śri Krsna, którego sylwetka zgięta jest w trzech miejscach? Gdzie jest
słodka pieśń Jego fletu i brzeg Yamuny? Gdzie jest taniec rasa? Gdzie są te
tańce, śpiewy i śmiechy? Gdzie jest Mój Pan, Madana-mohana, który zachwyca
nawet Kupidyna?"
Madhya
02.57 W ten sposób rozwinęły się różnego rodzaju ekstatyczne emocje i umysł
Pana napełnił się niepokojem; nie było wytchnienia ani na chwilę. Uczucie
rozłąki paliło Pana tak mocno, że Jego cierpliwość zaczęła się wyczerpywać. W
tym stanie zaczął recytować różne wersety.
Madhya
02.58 "'O Mój Panie, o Najwyższa Osobo Boga, o przyjacielu bezradnych!
Jesteś jedynym oceanem miłosierdzia! Ponieważ Cię nie spotkałem, Me
nieszczęśliwe dnie i noce stały się nie do zniesienia. Nie wiem już, czym mam
wypełniać Swój czas.'
Madhya 02.58
Znaczenie: Werset ten pochodzi z Krsna-karnamrty (41) Bilvamangali Thakury.
Madhya
02.59 "Te niepomyślne dni i noce nie kończą się, gdyż nie spotkałem
Ciebie. Tak bardzo trudno jest zrobić coś z tym czasem. Ty jesteś jednak
przyjacielem bezradnych i oceanem miłosierdzia. Bardzo proszę, ukaż Mi się
łaskawie, gdyż Moja pozycja jest bardzo niepewna."
Madhya
02.60 Tak oto ekstatyczne uczucia obudziły w Panu niepokój i wzburzyły Jego
umysł. Nikt nie umiał przewidzieć, jaki bieg przyjmie taka ekstaza. Ponieważ
Pan Caitanya nie mógł spotkać Najwyższej Osoby Boga, Krsny, Jego umysł płonął.
Zaczął pytać Krsnę o sposób, w jaki mógłby do Niego dotrzeć.
Madhya
02.61 "'O Krsno grający na flecie, słodycz Twych pierwszych lat jest czymś
zupełnie cudownym w tych trzech światach. Ty znasz Moją niestałość, a Ja znam
Twoją. Nikt inny nie wie o tym. Chciałabym ujrzeć Twą piękną i pociągającą
twarz gdzieś w ustronnym miejscu, ale jak można to osiągnąć?'
Madhya 02.61
Znaczenie: Jest to także cytat z Krsna-karnamrty (32) Bilvamangali Thakury.
Madhya 02.62 "Mój
drogi Krsno, tylko Ty i Ja znamy moc Twych pięknych rysów, a z ich powodu
również i Moją niestałość. Moje położenie jest takie - nie wiem ani co mam
robić, ani gdzie się udać. Gdzie mogę Cię znaleźć? Proszę, daj Mi wskazówki.
"
Madhya
02.63 Z powodu różnych rodzajów
ekstazy, pojawiły się sprzeczne stany umysłu, które w rezultacie wywołały
wielką walkę pomiędzy różnymi typami ekstazy. Niepokój, niemoc, pokora, gniew i
niecierpliwość zmagały się ze sobą jak żołnierze w boju, a przyczyną tego wszystkiego
było szaleństwo miłości do Boga.
Madhya 02.63
Znaczenie: W
Bhakti-rasamrta-sindhu jest powiedziane, że kiedy spotykają się podobne
ekstazy mające różne przyczyny, nazywa się je svarupa-sandhi. Kiedy natomiast spotykają się elementy przeciwne, mające
tę samą lub różną przyczynę, to połączenie takie nazywa się bhinna-rupa-sandhi, czyli spotkaniem
sprzecznych ekstaz. Jednoczesne występowanie różnych ekstaz - strachu i
szczęścia, żalu i radości - jest nazywane spotkaniem (sandhi). Słowo śabalya odnosi
się do połączeń różnych typów ekstatycznych symptomów, np. dumy, przygnębienia,
pokory, pamięci, wątpliwości, niecierpliwości wywołanej zniewagą, strachu,
rozczarowania, cierpliwości i silnego pragnienia. Konflikt wywołany połączeniem
takich uczuć nazywa się właśnie śabalya. Podobnie,
kiedy pragnienie ujrzenia czegoś jest bardzo silne lub kiedy ktoś nie jest w
stanie tolerować żadnej zwłoki w ujrzeniu upragnionego obiektu, to taka
niezdolność nazywa się autsukya, czyli
gorliwością. Osoba silnie czegoś pragnąca odczuwa suchość w ustach oraz
niepokój. Obserwuje się również ciężki oddech i cierpliwość. Na tej samej
zasadzie, lekkość serca wywołana silnym przywiązaniem i mocną podnietą umysłu
jest nazywana niemocą (capalya). Obserwuje
się wtedy brak prawidłowego osądu, niewłaściwe używanie słów oraz działanie z
uporem wolnym od niepokoju. Podobnie, kiedy ktoś za bardzo rozgniewa się na
przeciwnika, pojawia się obraźliwa i odrażająca mowa; gniew ten nazywa się rosa. A kiedy ktoś traci cierpliwość na
skutek skarcenia czy zniewagi, to wynikający z tego stan umysłu nazywa się amarsa. Taka osoba poci się, doświadcza
bólu głowy, blednie oraz odczuwa niepokój i pragnienie znalezienia wyjścia z
tej sytuacji. Symptomami widocznymi są natomiast awersja, żywienie urazy oraz
karcenie.
Madhya
02.64 Ciało Pana było jak pole trzciny cukrowej, na które wtargnęły rozszalałe
słonie ekstazy. Między tymi słoniami wybuchła walka i w jej wyniku całe pole
zostało zniszczone. W ten sposób obudziło się w ciele Pana transcendentalne szaleństwo,
wnosząc do Jego ciała i umysłu zwątpienie. W tym ekstatycznym stanie Pan
wyrzekł następujące słowa.
Madhya
02.65 "'O Mój Panie! O najdroższy! O jedyny przyjacielu wszechświata! O
Krsno, o niestały Panie, o oceanie miłosierdzia! O Mój Panie, o Mój odbiorco
radości, o ukochany Moich oczu! Och, kiedy wreszcie będę mógł Cię
ujrzeć?"'
Madhya 02.65
Znaczenie: Jest to 40 werset Krsna-karnamrty.
Madhya
02.66 Symptomy szaleństwa służyły za bodziec do pamiętania o Krsnie. Nastrój
ekstazy wzbudzał miłość, lekceważenie, słowne zniesławianie, dumę, szacunek i
pośrednią modlitwę. W ten sposób Śri Krsna był czasem znieważany, a czasem
traktowany z honorami.
Madhya 02.66
Znaczenie: Bhakti-rasamrta-sindhu wyjaśnia
słowo unmada jako niezwykłą radość,
nieszczęście i dezorientację w sercu z powodu rozłąki. Symptomami unmady są: szaleńczy śmiech, taniec,
śpiew, wykonywanie bezproduktywnych czynności, mówienie bez sensu, bieganie,
krzyczenie, a czasem także sprzeczne działanie. Słowo pranaya zostało wyjaśnione następująco: kiedy w miłości występuje
możliwość otrzymania bezpośredniego szacunku, lecz unika się go, to uczucie
takie jest nazywane pranaya. Śrila
Rupa Gosvami w ten oto sposób wyjaśnia słowo mana w swoim Ujjvala-nilamani:
kiedy osoba kochająca odczuwa nową słodycz przez wymienianie płynących z
serca słów miłości, a chce ukryć swe uczucia w nieuczciwy sposób, to doświadcza
stanu mana.
Madhya
02.67 "Mój drogi Panie, oddajesz się Swym rozrywkom i wykorzystujesz wedle
Swych pragnień wszystkie kobiety wszechświata. Jesteś dla Mnie tak łaskawy.
Proszę, zwróć uwagę na Mnie, gdyż tak się szczęśliwie stało, że pojawiłeś się
przede Mną.
Madhya
02.68 "Mój drogi Panie, przyciągasz do Siebie wszystkie kobiety
wszechświata i zawsze aranżujesz dla nich wszystko, kiedy przychodzą. Jesteś
Panem Krsną i możesz zauroczyć każdego; w sumie jednak jesteś tylko
rozpustnikiem. Któż mógłby Cię szanować?
Madhya
02.69 "Mój drogi Krsno, Twój umysł jest zawsze rozbiegany. Nie jesteś w
stanie pozostać w jednym miejscu, ale nie jest to Twoja wina. W rzeczywistości
jesteś oceanem miłosierdzia, przyjacielem Mego serca. Dlatego też nie mam
powodu, aby się na Ciebie gniewać.
Madhya
02.70 "Mój drogi Panie, jesteś władcą oraz duszą i życiem Vrndavany.
Zadbaj łaskawie o wyzwolenie Vrndavany. Będąc bardzo zajętymi nie mamy wcale
wolnego czasu. W rzeczywistości Ty Panie czerpiesz radość ze Mnie. Pojawiłeś
się wyłącznie po to, aby dać Mi szczęście. Jest to jedno z Twych doskonałych
działań.
Madhya 02.70
Znaczenie: Określenie vaidagdhya
przysługuje osobie charakteryzującej się wielkim znawstwem, wykształceniem,
poczuciem humoru, sprytem, pięknem i doskonałością parodiowania.
Madhya
02.71 "Uznając Me słowa za obrazę, Pan Krsna Mnie porzucił. Wiem, że On
odszedł, ale posłuchajcie Moich modlitw na Jego chwałę. Jesteś satysfakcją
Moich oczu, Moim bogactwem i życiem. Och, proszę, pozwól Mi znów ujrzeć
Ciebie."
Madhya
02.72 Ciało Pana Caitanyi Mahaprabhu przechodziło różne przemiany:
oszołomienie, drżenie, pocenie się, blednięcie, płacz i zdławienie głosu. W ten
sposób całe ciało Pana było pełne transcendentalnej radości. Skutkiem tego
Caitanya Mahaprabhu czasem się śmiał, czasem płakał, a czasem tańczył lub
śpiewał. Czasem Pan zrywał się i biegał tu i tam, a czasem padał na ziemię,
tracąc przytomność.
Madhya 02.72
Znaczenie: Bhakti-rasamrta-sindhu opisuje
osiem rodzajów transcendentalnych zmian zachodzących w ciele. Stambha, czyli oszołomienie, odnosi się
do zaabsorbowania umysłu na sposób transcendentalny. W tym stanie spokojny
umysł zostaje umieszczony na powietrzu życia, a w ciele występują różne
przemiany. Takie objawy widoczne są w ciele zaawansowanego bhakty. Kiedy życie
traci prawie całkowicie swą aktywność, nazywa się to "oszołomieniem".
Emocje wynikające z tego stanu to: radość, strach, zdziwienie, smutek i gniew.
Występuje również utrata mowy oraz paraliż rąk i nóg. W innych wypadkach,
oszołomienie jest tylko stanem umysłu. Początkowo pojawia się na całym ciele
także wiele innych symptomów. Są one bardzo subtelne, ale z biegiem czasu
uwidaczniają się wyraźnie. Kiedy ktoś nie może mówić, to w naturalny sposób
uwięzione są też jego czynne zmysły, a zmysły do zdobywania wiedzy tracą
możliwość działania. Kampa, czyli
drżenie ciała, opisywane jest w Bhakti-rasamrta-sindhu
jako rezultat szczególnego typu strachu, gniewu i radości. Nazywane jest to
vepathu albo kampa. Kiedy ciało zaczyna się pocić z powodu połączenia radości,
strachu i gniewu, to stan ten nazywa się sveda.
Vaivarnya jest objaśniane jako zmiana koloru ciała, wywołana przez połączenie
smutku, gniewu i strachu. W przypadku doświadczenia tego rodzaju uczuć, odcień
skóry jaśnieje, a ciało chudnie. Bhakti-rasamrta-sindhu
opisuje aśru jako połączenie
radości, gniewu i smutku, wywołujące mimowolny wypływ łez z oczu. Kiedy łzy
pojawiają się z radości, to są one chłodne; łzy z gniewu są natomiast gorące. W
obu sytuacjach oczy są niespokojne, zaczerwienione oraz występuje swędzenie. Są
to wszystko objawy aśru. W przypadku
połączenia smutku, zdumienia, gniewu, radości i strachu następuje zdławienie
głosu, nazywane gadgada. Śri Caitanya
Mahaprabhu mówi o gadgada-ruddhaya gira, czyli
o "jąkającym się głosie". W tym samym piśmie pulaka opisywane jest jako radość, zachęta i strach. Przy takim
połączeniu wrażeń następuje zjeżenie się włosów na ciele i stan ten nazywa się pulaka.
Madhya
02.73 Pewnego razu, kiedy Śri Caitanya Mahaprabhu znajdował się w takim
omdleniu, spotkał On Najwyższą Osobę Boga. Pan zerwał się wtedy na nogi i
zaczął bardzo głośno wołać: "Jest tu teraz obecny Krsna, wielka
osobistość." W ten sposób, z powodu słodkich cech Krsny, Pan Caitanya
Mahaprabhu popełniał w Swym umyśle różnego rodzaju błędy. Tak więc, czytając
następujący werset, dowodził On obecności Pana Krsny.
Madhya
02.74 Będąc w nastroju Radharani, Śri Caitanya Mahaprabhu zwrócił się do gopi:
"'Moje drogie przyjaciółki, gdzie jest Krsna, ten Kupidyn we własnej
osobie, który pachnie jak kwiat kadamba, który jest samą słodyczą, nektarem
Moich oczu i umysłu, który rozpuszcza włosy gopi, który jest najwyższym źródłem
transcendentalnego szczęścia oraz Moim życiem i duszą? Czyż ponownie pojawił
się przede Mną?"'
Madhya 02.74
Znaczenie: Jest to również werset z Krsna-karnamrty (68).
Madhya
02.75 Śri Caitanya Mahaprabhu zaczynał wtedy mówić w ten oto sposób: "Czyż
jest to Kupidyn we własnej osobie, odbijający blask drzewa kadamba? Czy jest to
ta sama osoba, uosobienie słodyczy, która jest przyjemnością Moich oczu i
umysłu, Mym życiem i duszą? Czyżby Krsna naprawdę pojawił się tu przede
Mną?"
Madhya
02.76 Tak jak mistrz duchowy karci ucznia i wprowadza go w sztukę służby
oddania, tak też wszystkie ekstatyczne symptomy Pana Caitanyi Mahaprabhu -
przygnębienie, smutek, pokora, niepokój, radość, cierpliwość - pouczały Jego
ciało i umysł. W ten oto sposób spędzał Swój czas Śri Caitanya Mahaprabhu.
Madhya
02.77 Czytał On również książki oraz śpiewał pieśni Candidasa i Vidyapatiego, a
także słuchał fragmentów z Jagannatha-vallabha-nataki, Krsna-karnamrty i
Gita-govindy. Tak płynęły dni i noce, a Śri Caitanya Mahaprabhu w towarzystwie
Svarupy Damodary i Ramanandy Rayi śpiewał i słuchał z wielką przyjemnością.
Madhya
02.78 Pomiędzy Swymi towarzyszami Pan Caitanya Mahaprabhu cieszył się miłością
ojcowską z Paramanandą Puri, przyjaźnią z Ramanandą Rayą, niczym nieskażonym
służeniem Govindy i innych bhaktów oraz nastrojami miłości małżeńskiej z
Gadadharą, Jagadanandą i Svarupą Damodarą. Śri Caitanya Mahaprabhu czerpał
radość ze wszystkich tych czterech smaków i w ten sposób pozostawał dłużnikiem
Swych bhaktów.
Madhya 02.78
Znaczenie: Mówi się, że Paramananda Puri był Uddhavą we
Vrndavanie. Jego związek ze Śri Caitanyą Mahaprabhu znajdował się na platformie
miłości ojcowskiej, gdyż Paramananda Puri był bratem duchowym mistrza duchowego
Śri Caitanyi Mahaprabhu. Podobnie, Ramananda Raya - przez jednych uważany za
inkarnację Arjuny, a przez innych za inkarnację Viśakhadevi - cieszył się z
Panem niezmieszaną z niczym miłością braterską. Czystym, osobistym służeniem
Panu cieszył się Govinda i inni bhaktowie. W obecności Swych najbardziej
poufnych bhaktów, takich jak Gadadhara Pandita, Jagadananda i Svarupa Damodara,
Caitanya Mahaprabhu rozkoszował się ekstatycznymi nastrojami Śrimati Radharani
w Jej małżeńskim związku z Krsną. Pochłonięty tymi czterema transcendentalnymi
smakami Śri Caitanya Mahaprabhu mieszkał w Jagannatha Puri, czując wielkie
zobowiązanie wobec Swych bhaktów.
Madhya
02.79 Lilaśuka [Bilvamangala Thakura] był zwykłym człowiekiem, a jednak w jego
ciele rozwinęło się wiele symptomów ekstazy. Cóż więc może być dziwnego w tym,
że takie symptomy pojawiły się w ciele Najwyższej Osoby Boga? Pogrążony w
ekstatycznym nastroju miłości małżeńskiej, Śri Caitanya Mahaprabhu znajdował
się na najwyższej platformie; dlatego też w Jego ciele widoczne było w
naturalny sposób całe bogactwo ekstazy.
Madhya 02.79
Znaczenie: Lilaśuka to Bilvamangala Thakura Gosvami. Był on
braminem z Południowych Indii i nosił wcześniej imię Śilhana Miśra. Za czasów
swego życia rodzinnego przywiązał się do kobiety lekkich obyczajów, o imieniu
Cintamani. Ostatecznie jednak skorzystał z jej rady i podjął ścieżkę
wyrzeczenia. Lilaśuka napisał wtedy książkę Śanti-śataka,
a później - dzięki łasce Pana Krsny i Vaisnavów - stał się wielkim bhaktą.
W ten sposób zasłynął jako Bilvamangala Thakura Gosvami. Znajdując się na tej
wzniosłej platformie napisał książkę pod tytułem Krsna-karnamrta, cieszącą się wśród Vaisnavów wielką sławą. Ludzie
nazywali Bilvamangalę Thakurę Lilaśuką, ponieważ przejawiał on bardzo wiele
symptomów ekstazy.
Madhya
02.80 W okresie Swych wcześniejszych rozrywek we Vrndavanie, Pan Krsna pragnął
cieszyć się trzema różnymi typami ekstazy, ale mimo wielkiego wysiłku nie było
to możliwe. Ekstazy te są przywilejem Śrimati Radharani i dlatego, aby ich
posmakować, Śri Krsna przyjął Jej pozycję w formie Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Madhya
02.81 Przez osobiste smakowanie nastrojów miłości do Boga Caitanya Mahaprabhu
uczył tego procesu Swoich bezpośrednich uczniów. Śri Caitanya Mahaprabhu jest
najbardziej miłosierną inkarnacją kamienia filozoficznego miłości do Boga. Nie
bierze On pod uwagę, czy odbiorca jest osobą odpowiednią czy też nie, tylko
rozdaje Swój skarb każdemu. Zatem jest On najbardziej łaskawy.
Madhya 02.81
Znaczenie: Kapitałem Śri Caitanyi Mahaprabhu jest kamień
filozoficzny miłości do Boga i konsekwentnie jest On wspaniałym właścicielem
tego transcendentalnego skarbu. Po stworzeniu nieprzebranej ilości złota,
kamień filozoficzny nie zmienia się. Na tej samej zasadzie, mimo iż Caitanya
Mahaprabhu rozdawał miłość do Boga bez żadnych ograniczeń, to jednak nadal
pozostawał On najwyższym władcą tego transcendentalnego bogactwa. Jego
bhaktowie, którzy uczyli się takiego postępowania od Niego, również musieli z
miłosierdziem rozdawać tę miłość mieszkańcom całego wszechświata. Ruch
świadomości Krsny, idąc się w ślady Śri Caitanyi Mahaprabhu i Jego zaufanych
bhaktów, także stara się szerzyć miłość do Boga na całym świecie, poprzez
powtarzanie świętych imion Pana - Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna,
Hare Hare / Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
Madhya
02.82 Nikt - nawet Pan Brahma - nie jest w stanie sprawdzić, czy choćby
spróbować jednej kropli tego poufnego oceanu ekstazy. Śri Caitanya Mahaprabhu,
przez Swą bezprzyczynową łaskę, obdarzył jednak tą miłością do Boga cały świat.
Dlatego nie może być inkarnacji bardziej wspaniałomyślnej niż On. Nie ma
większego dobroczyńcy. Któż może opisać Jego transcendentalne cechy?
Madhya
02.83 O tych sprawach nie można rozmawiać otwarcie, ponieważ nikt by ich nie
zrozumiał. Takie właśnie są zadziwiające rozrywki Pana Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Osobie, która jest w stanie je zrozumieć, Śri Caitanya Mahaprabhu okazuje
łaskę, dając jej towarzystwo sługi Swego sługi.
Madhya 02.83
Znaczenie: Zwykły człowiek nie jest w stanie zrozumieć
transcendentalnych ekstaz w nastroju Śrimati Radharani. Nieodpowiednie
wykorzystywanie takich uczuć zmienia tych ludzi w sahajiya, baula i inne sampradaye.
W ten sposób nauki zostają zniekształcone. Nawet akademiccy uczeni nie
potrą pojąć transcendentalnego szczęścia i ekstazy przejawionej przez Śri
Caitanyę Mahaprabhu oraz Jego czystych bhaktów. Trzeba mieć pewne kwalifikacje,
żeby zrozumieć sens działań Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Madhya
02.84 Rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu są najlepszym z klejnotów. Przechowywano
je w skarbcu Svarupy Damodary Gosvamiego, który objaśnił je Raghunacie dasowi
Gosvamiemu, a on z kolei powtórzył je mnie. Tę odrobinę, którą usłyszałem od
Raghunathy dasa Gosvamiego, opisałem właśnie w tej książce, prezentowanej
wszystkim bhaktom.
Madhya 02.84
Znaczenie: Wszelkie czyny Śri Caitanyi Mahaprabhu były
spisywane przez Jego osobistego sekretarza, Svarupę Damodarę, a następnie
powtarzane Raghunacie dasowi Gosvamiemu, który je zapamiętał. Wszystko, co
Krsnadasa Kaviraja Gosvami usłyszał, zostało utrwalone w Śri Caitanya-caritamrcie. Nazywa się to
systemem parampara - od Śri Caitanyi
Mahaprabhu do Svarupy Damodary, a potem do Raghunathy dasa Gosvamiego i
Kavirajy Gosvamiego. Krsnadasa Kaviraja Gosvami rozpowszechnił te informacje za
pośrednictwem tej książki, Caitanya-caritamrty.
Innymi słowy, Caitanya-caritamrta jest
esencją instrukcji przekazywanej za pośrednictwem systemu parampara, sukcesji uczniów wywodzącej się od Śri Caitanyi
Mahaprabhu.
Madhya
02.85 Jeśli ktoś mówi, że Śri Caitanya-caritamrta jest pełna sanskryckich
wersetów i dlatego jest niezrozumiała dla zwykłych ludzi, to moja odpowiedź
jest następująca: w swej książce opisałem rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu, a
zadowolić wszystkich nie jestem w stanie.
Madhya 02.85
Znaczenie: Śrila Kaviraja Gosvami i wszyscy, którzy idą w
jego ślady, nie muszą troszczyć się o publiczność. Ich sprawą jest działanie
dla zadowolenia wcześniejszych acaryów i
opisywanie rozrywek Pana. Tą wzniosłą literaturą transcendentalną może
delektować się tylko ten, kto jest w stanie ją zrozumieć. Caitanya-caritamrta nie jest przeznaczona dla zwykłych ludzi,
takich jak akademiccy badacze i miłośnicy literatury. Rozrywki Śri Caitanyi
Mahaprabhu są często studiowane w kręgach uniwersyteckich, z literackiego i
historycznego punktu widzenia. Caitanya-caritamrta
nie jest jednak zwykłym źródłem informacji dla badaczy historii lub
literatury - jest ona po prostu przeznaczona dla bhaktów, którzy poświęcili swe
życie służeniu Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Madhya
02.86 W tej Caitanya-caritamrcie nie ma żadnych sprzecznych konkluzji ani też
nie jest przyjmowana niczyja opinia. Napisałem tę książkę z myślą o ukazaniu
prostej treści, tak jak usłyszałem ją od swych przełożonych. Gdybym uwikłał się
w czyjeś sympatie i awersje, to nie mógłbym napisać prostej prawdy.
Madhya 02.86
Znaczenie: Najprostszą rzeczą dla ludzi jest naśladowanie
przodków. Osądzanie rzeczywistości materialnymi zmysłami nie jest procesem
łatwym. Śri Caitanya Mahaprabhu wskazywał, że droga służby oddania polega na
stopniowym rozbudzaniu się przez przywiązanie do swego poprzednika. Autor pisze
tu jednak, że nie może brać pod uwagę opinii osób przyciąganych lub odpychanych
przez te rzeczy, gdyż w ten sposób nie można być bezstronnym w swoim opisie.
Innymi słowy, Śrila Kaviraja Gosvami stwierdza, że w Caitanya-caritamrcie nie zamieścił własnej opinii. Opisał on po
prostu swe spontaniczne zrozumienie od przełożonych. Gdyby zwiodły go czyjeś
sympatie i animozje, to napisanie w tak prosty sposób o temacie tak wzniosłym
nie byłoby możliwe. Autentyczne fakty są zrozumiałe dla prawdziwych bhaktów.
Kiedy te fakty zostają zapisane, są one dla bhaktów czymś bardzo naturalnym,
podczas gdy osoby nie będące bhaktami nie są w stanie ich zrozumieć. Jest to
sprawa realizacji. Materialna akademickość z towarzyszącymi jej przywiązaniami
i awersjami nie może wzniecić w nikim spontanicznej miłości do Boga. Takiej
miłości nie jest w stanie opisać świecki naukowiec.
Madhya
02.87 Jeśli ktoś początkowo nie rozumie, lecz mimo to ciągle słucha, to niezwykłe
efekty rozrywek Pana Caitanyi przyniosą mu miłość do Krsny. Stopniowo zrozumie
on wymiany miłosne między Krsną i pasterkami gopi oraz innymi towarzyszami z
Vrndavany. Każdy powinien nieustannie, wciąż od nowa, słuchać o tych
rozrywkach, gdyż w ten sposób może odnieść wielką korzyść.
Madhya
02.88 Krytykom twierdzącym, że Śri Caitanya-caritamrta pełna jest sanskryckich
wersetów, odpowiadam, że zarówno Śrimad-Bhagavatam, jak i komentarze do niego
także pełne są wersetów sanskryckich. Mimo to, zrozumieć to dzieło może każdy,
łącznie z zaawansowanymi bhaktami, którzy studiują sanskryckie komentarze.
Dlaczego więc ludzie mieliby nie zrozumieć Caitanya-caritamrty? W książce tej
nie ma wielu wersetów sanskryckich, a te, które są, mają objaśnienia w potocznym
języku bengali. Na czym więc może polegać trudność w zrozumieniu.
Madhya
02.89 Podałem już skrótowy zapis wszystkich faktów i postaci z końcowych
rozrywek Pana Śri Caitanyi Mahaprabhu, ale chciałbym opisać to wszystko
znacznie szerzej. Jeśli starczy mi życia, a Pan Śri Caitanya Mahaprabhu zechce
obdarzyć mnie Swą łaską, postaram się opisać te zdarzenia ponownie, bardziej
szczegółowo.
Madhya
02.90 Jestem już za stary i bardzo dokucza mi stan zdrowia. Kiedy piszę, moje
ręce drżą; nie jestem w stanie niczego sobie przypomnieć; a mój wzrok i słuch
odmawiają posłuszeństwa. Mimo to jakoś piszę, co jest naprawdę niezwykłe.
Madhya
02.91 W rozdziale tym opisałem do pewnego stopnia zasadniczą treść końcowych
rozrywek Pana Caitanyi. Jeśli umrę zanim zdołam opisać je szczegółowo, to
bhaktowie będą mieli przynajmniej ten transcendentalny skarb.
Madhya
02.92 Objaśniłem tu skrótowo sutry. Wszystko, co pominąłem, opiszę szeroko w
przyszłości. Jeśli z łaski Śri Caitanyi Mahaprabhu będę żył na tyle długo, aby
spełnić swe pragnienia, poświęcę tym rozrywkom całą należną uwagę.
Madhya
02.93 Składam tu hołd lotosowym stopom wszystkich bhaktów, tych zaawansowanych
i neofitów. Proszę ich, aby byli ze mnie zadowoleni. Nie ma we mnie winy, gdyż
napisałem tutaj tylko to, czego dowiedziałem się od Svarupy Damodary Gosvamiego
oraz Rupy i Raghunathy Gosvamich. Ani nie uszczupliłem ich wersji, ani też nic
do niej nie dodałem.
Madhya 02.93
Znaczenie: Według opinii Śrila Bhaktisiddhanty Sarasvati
Thakury, bhaktowie dzielą się na trzy grupy:
bhajana-vijna (eksperci w służbie oddania),
bhajana-śila (bhaktowie zaangażowani w służbę oddania) i
krsna-name diksita krsna-namakari (inicjowani bhaktowie intonujący święte imiona).
Autor Caitanya-caritamrty prosi
o łaskawość wszystkich tych bhaktów oraz mówi, aby nie mieli do niego
pretensji. Zwraca się on w następujący sposób: "Niech neofici - bhaktowie
rozmiłowani w prowadzeniu sporów, mimo iż nie znają zaawansowanej służby
oddania; którzy uważają się za bardzo zaawansowanych, gdyż naśladują jakiegoś smarta bramina - niech tacy bhaktowie
nie mają do mnie pretensji sądząc, że popełniłem w tej pracy jakieś omyłki. Z
wielką pokorą proszę ich o wybaczenie, ale zaznaczam, że osobiście nie pragnę
niczego dodawać ani ujmować. Zapisałem tylko to, co usłyszałem w sukcesji
uczniów, ponieważ jestem oddany lotosowym stopom wcześniejszych acaryów, takich jak Svarupa Damodara,
Raghunatha dasa Gosvami i Rupa Gosvami. Książka moja zawiera tylko to, czego
dowiedziałem się od nich."
Madhya
02.94 Zgodnie z systemem parampara pragnę przyjąć pył z lotosowych stóp Śri
Caitanyi Mahaprabhu, Nityanandy Prabhu, Advaity Prabhu oraz wszystkich
towarzyszy Śri Caitanyi Mahaprabhu, takich jak Svarupa Damodara, Rupa Gosvami,
Sanatana Gosvami i Raghunatha dasa Gosvami. Pragnę przyjąć pył z ich lotosowych
stóp na mą głowę. W ten sposób chciałbym otrzymać błogosławieństwo ich łaski.
Madhya
02.95 Otrzymując polecenie od wymienionych tu autorytetów oraz Vaisnavów z
Vrndavany, a szczególnie od Haridasa - kapłana Govindaji - ja, Krsnadasa
Kaviraja Gosvami, spróbowałem opisać jedną małą cząstkę jednej kropli z jednej
fali oceanu rozrywek Śri Caitanyi Mahaprabhu.
W ten sposób Bhaktivedanta kończy
objaśnienia do Drugiego Rozdziału Madhya-lili Śri Caitanya-caritamrty, opisującego
ekstatyczne manifestacje Pana Caitanyi Mahaprabhu.