ROZDZIAŁ IX .
Uwolnienie Gopinatha Pattanayaki
Dziewiąty Rozdział został
streszczony w następujący sposób. Gopinatha Pattanayaka, syn Bhavanandy Rayi,
pełnił służbę dla rządu, lecz sprzeniewierzył pewne fundusze skarbowe. Dlatego bada-jana, najstarszy syn króla
Prataparudry skazał go na śmierć. Tak więc Gopinatha Pattanayakę zaprowadzono
na cangę, aby go zabić, lecz łaska
Śri Caitanyi Mahaprabhu uratowała go. Co więcej, otrzymał promocję na wyższą
pozycję.
Antya
09.01 Niezliczeni, chwalebni zwolennicy Śri Caitanyi Mahaprabhu bezustannie
zalewali podobne do pustyń serca nieszczęśników powodzią ekstatycznej miłości.
Antya
09.02 Wszelka chwała Śri Krsnie Caitanyi Mahaprabhu, najmiłosierniejszej
inkarnacji! Wszelka chwała Panu Nityanandzie, którego serce jest zawsze
przepełnione współczuciem!
Antya
09.03 Wszelka chwała Advaicie Acaryi, który jest bardzo miłosierny! Wszelka
chwała bhaktom Śri Caitanyi Mahaprabhu, którzy są zawsze pogrążeni w
transcendentalnym szczęściu!
Antya
09.04 W ten sposób Śri Caitanya Mahaprabhu żył w Nilacali [Jagannatha Puri] ze
Swymi bliskimi bhaktami, zawsze pogrążony w ekstatycznej miłości do Krsny.
Antya
09.05 Śri Caitanya Mahaprabhu zawsze przeżywał fale rozłąki z Krsną,
zewnętrznie i wewnętrznie. Jego ciało i umysł były poruszone z powodu różnych
duchowych przemian.
Antya
09.06 Podczas dnia intonował, tańczył i odwiedzał Pana Jagannatha w świątyni. W
nocy zaś rozkoszował się transcendentalnym szczęściem w towarzystwie Ramanandy
Rayi i Svarupy Damodary.
Antya
09.07 Śri Caitanyę Mahaprabhu odwiedzali ludzie z trzech światów. Każdy, kto Go
ujrzał, otrzymywał transcendentalny skarb miłości do Krsny.
Antya
09.08 Śri Caitanyę Mahaprabhu odwiedzali w przebraniu istot ludzkich mieszkańcy
siedmiu wyższych systemów planetarnych, łącznie z półbogami, Gandharvami i
Kinnarami oraz mieszkańcy siedmiu niższych systemów planetarnych [Patalaloki],
łącznie z demonami i wężowatymi żywymi istotami.
Antya
09.09 Śri Caitanyę Mahaprabhu odwiedzali różnorodnie ubrani ludzie z siedmiu
wysp i dziewięciu khand.
Antya
09.10 Śri Caitanyę Mahaprabhu przyszli odwiedzić: Prahlada Maharaja, Bali
Maharaja, Vyasadeva, Śukadeva Gosvami oraz inni wielcy mędrcy. Widząc Go,
stracili przytomność w ekstatycznej miłości do Krsny.
Antya 09.10
Znaczenie: Według opinii niektórych historyków, Prahlada
Maharaja urodził się w Treta-yudze w mieście Mulatana, w okręgu Punjab. Był on
synem Hiranyakaśipu, króla z dynastii Kaśyapy. Prahlada Maharaja był wielkim
bhaktą Pana Visnu, jego ojciec natomiast był wielkim przeciwnikiem Visnu. Tak
więc ponieważ ojciec i syn różnili się świadomością, demoniczny ojciec zadawał
Prahladzie wszelkiego rodzaju cielesny ból. Kiedy tortury te stały się nie do
zniesienia, Najwyższy Pan pojawił się jako Nrsimhadeva i zabił wielkiego demona
Hiranyakaśipu.
Bali Maharaja był wnukiem
Prahlady Maharajy. Synem Prahlady Maharajy był Virocana, a jego syn zasłynął
jako Bali. Pan pojawił się jako Vamana i prosząc Bali Maharaję o trzy kroki
ziemi, zawładnął wszystkimi trzema światami. W ten sposób Bali Maharaja został
wielkim bhaktą Pana Vamany. Bali Maharaja miał stu synów, spośród których
najstarszym i najsłynniejszym był Maharaja Bana.
Vyasadeva był synem wielkiego
mędrca Paraśary. Inne jego imiona brzmią: Satyavateya i Krsna-dvaipayana
Badarayana Muni. Jako jeden z autorytetów w dziedzinie Ved podzielił dla udogodnienia oryginalną Vedę na cztery części - Sama,
Yajur, Rg i Atharva. Jest on
autorem osiemnastu Puran, jak również
teozoficznego traktatu Brahma-sutra i
jego naturalnego komentarza, Śrimad-Bhagavatam.
Należy do Brahma-sampradayi i jest bezpośrednim uczniem Narady Muniego.
Śukadeva Gosvami jest synem
Vyasadevy. Był on brahmacarinem całkowicie
świadomym realizacji Brahmana, lecz później został wielkim bhaktą Pana Krsny.
Opowiedział on Śrimad-Bhagavatam Maharajy
Pariksitowi.
Antya
09.11 Nie mogąc zobaczyć Śri Caitanyi Mahaprabhu, ludzie na zewnątrz Jego
pokoju czynili wiele zgiełku. Toteż Śri Caitanya Mahaprabhu wychodził i mówił
im: "Intonujcie Hare Krsna".
Antya
09.12 Ludzie wszelkiego pokroju przychodzili zobaczyć Pana, a ujrzawszy Go,
przepełniali się ekstatyczną miłością do Krsny. W ten sposób mijały Śri Caitanyi
Mahaprabhu dni i noce.
Antya
09.13 Pewnego dnia ludzie przyszli nagle do Śri Caitanyi Mahaprabhu i
poinformowali Go: "Gopinatha Pattanayaka, syn Bhavanandy Rayi, został
skazany na śmierć przez bada-janę, najstarszego syna króla, i zaprowadzono go
na cangę.
Antya 09.13
Znaczenie: Canga była urządzeniem do
zabijania skazańców. Składała się z wzniesionej platformy, na której stawiano
skazańca. Pod platformą były unieruchomione, pionowo ustawione miecze. Skazańca
spychano na te miecze i w ten sposób umierał. Z jakiegoś powodu Gopinatha
Pattanayaka został skazany na śmierć i dlatego zaprowadzono go na cangę.
Antya
09.14 Powiedzieli: "Pod platformą ustawił miecze i zepchnie na nie
Gopinatha. O Panie, tylko Ty możesz go uratować.
Antya
09.15 "Bhavananda Raya i cała jego rodzina są Twymi sługami. Zatem
stosowne jest, byś ocalił syna Bhavanandy Rayi."
Antya
09.16 Śri Caitanya Mahaprabhu zapytał: "Dlaczego król go karze?"
Wtedy ludzie opisali całe to wydarzenie.
Antya
09.17 Powiedzieli: "Gopinatha Pattanayaka, brat Ramanandy Rayi, zawsze był
skarbnikiem rządu.
Antya
09.18 "Pełnił on służbę w miejscu znanym jako Malajathya Dandapata,
zbierając pieniądze i deponując je w rządowym skarbcu.
Antya
09.19 "Pewnego razu, kiedy zdeponował to, co zebrał, brakowało mu
200 000 kahan muszelek. Dlatego król żądał tej sumy.
Antya
09.20 "Gopinatha Pattanayaka odpowiedział: 'Nie mam pieniędzy, aby
natychmiast zwrócić ci gotówką. Proszę, daj mi czas. Będę stopniowo kupował i
sprzedawał swoje większe ruchomości i w ten sposób napełnię twój skarbiec.
Antya
09.21 "'Oto dziesięć do dwunastu dobrych koni. Weź je natychmiast za
odpowiednią cenę.' Powiedziawszy to, przyprowadził wszystkie te konie do drzwi
króla.
Antya
09.22 "Jeden z książąt wiedział, jak właściwie wyceniać konie. Toteż król
posłał po niego, aby przyszedł ze swymi ministrami i przyjaciółmi.
Antya
09.23 "Jednakże kiedy książę wyceniał konie, celowo zaniżył ich wartość.
Gopinatha Pattanayaka bardzo się rozgniewał, gdy usłyszał wymienioną cenę.
Antya
09.24 "Książę ten miał taki nawyk, że przekręcał szyję i zwracał twarz ku
niebu, rozglądając się wkoło raz po raz.
Antya
09.25 "Gopinatha Pattanayaka skrytykował księcia. Nie obawiał się księcia,
ponieważ król był dla niego bardzo łaskawy.
Antya
09.26 "Gopinatha Pattanayaka powiedział: 'Moje konie nigdy nie wykręcają
szyj ani nie patrzą w górę. Dlatego nie powinno się zaniżać ich ceny.'
Antya
09.27 "Słysząc tę krytykę książę bardzo się rozgniewał. Udał się do króla
i wysunął kilka fałszywych zarzutów wobec Gopinatha Pattanayaki.
Antya
09.28 "Powiedział: 'Ten Gopinatha Pattanayaka nie ma zamiaru zapłacić
pieniędzy, z którymi zalega. Zamiast tego trwoni je pod jakimś pretekstem.
Jeśli wydasz takie polecenie, zaprowadzę go na cangę i w ten sposób odzyskam
pieniądze.'
Antya
09.29 "Król odpowiedział: 'Możesz uciec się do wszelkich środków, jakie
uważasz za najlepsze. Każdy sposób, który pomoże ci odzyskać pieniądze, jest
dobry.'
Antya
09.30 "Tak więc książę powrócił, zaprowadził Gopinatha Pattanayakę na
platformę cangi, a pod nim ustawił miecze, na które zamierzał go
zepchnąć."
Antya
09.31 Słysząc to wyjaśnienie, Śri Caitanya Mahaprabhu odpowiedział z pełnym
uczucia gniewem: "Gopinatha Pattanayaka nie chce zapłacić pieniędzy
należnych królowi. Zatem jaką winę ponosi król, że chce go ukarać?
Antya
09.32 "Gopinatha Pattanayaka jest z ramienia rządu odpowiedzialny za
gromadzenie pieniędzy, lecz przywłaszcza je sobie. Nie obawiając się króla,
trwoni je na oglądanie tancerek.
Antya 09.33 "Jeśli
ktoś jest inteligentny, niech pełni służbę dla rządu, a gdy już zapłaci
rządowi, może wtedy wydać pieniądze, które zostały."
Antya
09.34 Wówczas w wielkim pośpiechu przyszedł ktoś inny, przynosząc wieści, że
zaaresztowano Vaninatha Rayę i całą jego rodzinę.
Antya
09.35 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Król musi osobiście uzyskać
należność. Ja jestem jedynie sannyasinem, osobą w wyrzeczonym porządku życia.
Cóż więc mogę uczynić?"
Antya
09.36 Wtedy wszyscy bhaktowie, na czele ze Svarupą Damodarą Gosvamim, upadli do
lotosowych stóp Śri Caitanyi Mahaprabhu i przedłożyli następującą prośbę.
Antya
09.37 "Wszyscy członkowie rodziny Ramanandy Rayi są Twoimi wiecznymi
sługami. Teraz znajdują się w niebezpieczeństwie. Nie wypada, abyś w ten sposób
był wobec nich obojętny."
Antya
09.38 Wysłuchawszy tego, Śri Caitanya Mahaprabhu przemówił w gniewnym nastroju:
"Chcecie rozkazać Mi, abym udał się da króla."
Antya
09.39 "Jesteście zdania, że powinienem udać się do pałacu króla i rozłożyć
przed nim Swą szatę, by żebrać o pieniądze.
Antya
09.40 "Sannyasin czy bramin może oczywiście żebrać o pieniądze do
wysokości pięciu gand, ale dlaczego miałby otrzymać niewłaściwą sumę
200 000 gand muszelek?"
Antya
09.41 Wówczas przyszła inna osoba z wieściami, że Gopinatha już ustawiono tak,
by zrzucić go na ostrza mieczów.
Antya
09.42 Słysząc te wieści, wszyscy bhaktowie ponownie zwrócili się do Pana z
błagalną prośbą, lecz Pan odpowiedział: "Jestem żebrakiem. Nic nie mogę
zrobić w tej sprawie.
Antya
09.43 "Jeśli chcecie go ocalić, powinniście wszyscy razem modlić się u
lotosowych stóp Jagannatha.
Antya
09.44 "Pan Jagannatha jest Najwyższą Osobą Boga. Posiada wszelkie moce.
Dlatego może działać swobodnie i robić to, co chce oraz unieważniać wszystko,
co chce."
Antya
09.45 Kiedy Śri Caitanya Mahaprabhu odpowiedział w ten sposób, pewien urzędnik
rządowy o imieniu Haricandana Patra udał się do króla i porozmawiał z nim.
Antya
09.46 Powiedział on: "Gopinatha Pattanayaka jest przecież Twym wiernym
sługą. Skazanie sługi na śmierć nie jest czynem właściwym.
Antya
09.47 "Jego jedyny błąd polega na tym, że jest winien rządowi trochę
pieniędzy. Jeśli jednakże zostanie zabity, jaka z tego będzie korzyść? Rząd
będzie stratny, gdyż nie otrzyma pieniędzy.
Antya
09.48 "Lepiej byłoby wziąć konie za właściwą cenę i pozwolić mu stopniowo
spłacić resztę. Dlaczego niepotrzebnie go zabijać?"
Antya
09.49 Zdumiony król odpowiedział: "Nie wiedziałem o tym wszystkim.
Dlaczego miano by pozbawiać go życia? Chcę od niego tylko pieniędzy.
Antya
09.50 "Idź tam i napraw wszystko. Chcę jedynie, by zapłacił. Nie chcę jego
życia."
Antya
09.51 Wówczas Haricandana powrócił, poinformował księcia o pragnieniu króla i
Gopinatha Pattanayakę natychmiast zdjęto z cangi.
Antya
09.52 Wówczas powiedziano mu, że król żądał należnych sobie pieniędzy i pytał,
w jaki sposób zamierza je spłacić. Odpowiedział: "Weźcie moje konie za
właściwą cenę.
Antya
09.53 "W miarę możliwości stopniowo spłacę resztę. Jednakże bez zastanowienia
chcieliście odebrać mi życie. Cóż mogę powiedzieć?"
Antya
09.54 Następnie rząd nabył wszystkie konie za właściwą cenę, wyznaczono termin
spłacenia reszty, a Gopinatha Pattanayaka został uwolniony.
Antya
09.55 Śri Caitanya Mahaprabhu zapytał posłańca: "Co robił Vaninatha, gdy
go aresztowano i przyprowadzono tam?"
Antya
09.56 Posłaniec odpowiedział: "Nie obawiając się, bezustannie intonował
maha-mantrę - Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare / Hare
Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.
Antya
09.57 "Gdy mantrował, do liczenia używał palców obu rąk, a kiedy skończył
tysiąc mantr, robił znak na ciele."
Antya
09.58 Słysząc te wieści, Pan był bardzo zadowolony. Któż może zrozumieć łaskę
Pana dla Jego bhakty?
Antya
09.59 W tym czasie do siedziby Śri Caitanyi Mahaprabhu przybył Kaśi Miśra i Pan
rozmawiał z nim nieco wzburzony.
Antya
09.60 Pan powiedział: "Nie mogę pozostać tutaj ani chwili dłużej. Udam się
do Alalanathy. Tutaj jest zbyt wiele zakłóceń i nie mam chwili spokoju.
Antya
09.61 "Wszyscy członkowie rodziny Bhavanandy Rayi pełnią służbę dla rządu,
lecz na różne sposoby sami trwonią rządowe dochody.
Antya
09.62 "Na czym polega wina króla? Chce odzyskać pieniądze rządu. Kiedy
jednak spotyka ich kara za to, że nie zapłacili rządowi jego należności,
przychodzą do Mnie, abym ich uwolnił.
Antya
09.63 "Kiedy król ustawił Gopinatha Pattanayakę na candze, czterokrotnie
przychodzili do Mnie posłańcy, aby poinformować Mnie o tym zajściu.
Antya
09.64 "Jako chodzący po prośbie sannyasin, wędrowny mnich, pragnę żyć
samotnie w odosobnionym miejscu, lecz ci ludzie niepokoją Mnie, przychodząc,
żeby opowiedzieć Mi o swoim nieszczęściu.
Antya
09.65 "Dzisiaj Jagannatha raz wybawił go od śmierci, lecz jeśli jutro
znowu nie spłaci tego, co jest dłużny skarbowi, kto go będzie chronił?
Antya 09.65
Znaczenie: Najwyższa Osoba Boga z pewnością ochroni bhaktę,
który przypadkiem popełni grzech. Jak Pan mówi w Bhagavad-gicie (9.30-31): .
api cet suduracaro bhajate mam ananya-bhak
sadhur
eva sa mantavyah samyag vyavasito hi
sah
ksipram
bhavati dharmatma śaśvac-chantim
nigacchati
kaunteya
pratijanihi na me bhaktah pranaśyati
"Kto służbę oddania pełni, ten, nawet jeśli dopuszcza się
najohydniejszych czynów, uważany ma być za osobę świętą, ponieważ jest on
właściwie usytuowany w swojej determinacji. Szybko staje się prawym i osiąga
trwały pokój. O synu Kunti, obwieść to światu, że Mój wielbiciel nigdy nie
ginie." Jeśli jednak jakiś bhakta umyślnie cały czas popełnia grzechy, w
nadziei, że Krsna go ochroni, to Krsna nie uczyni tego. Dlatego Śri Caitanya
Mahaprabhu powiedział, kali ke rakhibe,
yadi na dibe raja-dhana?: "Dzisiaj Jagannatha wybawił Gopinatha
Pattanayakę od śmierci z ręki króla, lecz kto go będzie chronił, jeśli dopuści
się tego samego wykroczenia ponownie?" W ten sposób Śri Caitanya
Mahaprabhu ostrzega wszystkich takich nierozważnych bhaktów, że Jagannatha nie
będzie ich chronił, jeśli nie przestaną popełniać obraz.
Antya
09.66 "Słuchanie o czynnościach osób materialistycznych porusza umysł. Nie
ma potrzeby, abym tu pozostał i był w ten sposób niepokojony."
Antya
09.67 Kaśi Miśra pochwycił lotosowe stopy Pana i powiedział: "Dlaczego
miałyby Cię niepokoić te rzeczy?
Antya
09.68 "Jesteś wyrzeczonym sannyasinem. Jakie masz związki? Kto wielbi Cię
w jakimś materialnym celu, jest ślepy na wszelką wiedzę."
Antya 09.68
Znaczenie: Zostanie bhaktą Pana z zamiarem osiągnięcia
jakichś materialnych celów jest wielkim błędem. Wielu ludzi staje się bhaktami
na pokaz dla materialnego zysku. Osoby materialistyczne podejmują czasami
profesjonalną służbę oddania i opiekują się Visnu, Najwyższą Osobą Boga,
traktując to jako środek utrzymania. Jednak żadnej z tych rzeczy nie pochwala
się. Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura wspomina, że z książki Sapta-śati można dowiedzieć się, jak
wielbiciel bogini Durgi prosi ją o różne materialne korzyści. Tego rodzaju
postępowanie jest bardzo rozpowszechnione wśród ogółu ludzi, ale w ten sposób
usiłują działać jedynie zaślepieni głupcy (sei
jnana-andha).
Materialista tak naprawdę nie
wie, dlaczego należy zostać bhaktą. Bhakta zainteresowany jest jedynie
zadowoleniem Najwyższej Osoby Boga. Śrila Rupa Gosvami definiuje czystą służbę
oddania w ten sposób:
anyabhilasita-śunyam jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu- śilanam bhaktir uttama
Trzeba być całkowicie wolnym od wszelkich materialnych pragnień i służyć
Krsnie jedynie po to, by Go zadowolić. Kiedy ludzi zaczyna interesować jedynie
zadowalanie własnych zmysłów (bhukti mukti
siddhi kami), niektórzy z nich pragną cieszyć się światem materialnym w jak
największym stopniu, inni pragną wyzwolenia i wtopienia się w egzystencję
Brahmana, a jeszcze inni chcą dokonywać magicznych wyczynów przy pomocy sił
mistycznych i w ten sposób zostać inkarnacjami Boga. Wszystko to przeciwne jest
zasadom służby oddania. Trzeba uwolnić się od wszelkich materialnych pragnień.
Pragnienie impersonalistów, by wtopić się w egzystencję Brahmana, również jest
materialne, ponieważ taki impersonalista chce zadowolić swoje zmysły przez
wtopienie się w istnienie Krsny, zamiast służyć Jego lotosowym stopom. Nawet
jeśli taka osoba wtapia się w blask Brahmana, ponownie upada w egzystencję
materialną. Jak oznajmia Śrimad-Bhagavatam
(10.2.32):
aruhya krcchrena param padam tatah
patanty adho
'nadrta-yusmad-anghrayah
Ponieważ filozofowie Mayavadi nie mają żadnych informacji o
transcendentalnej służbie dla Pana, to nawet po wyzwoleniu się z czynności
materialnych i wtopieniu w blask Brahmana muszą ponownie zejść do tego
materialnego świata.
Antya
09.69 Kaśi Miśra mówił dalej: "Jeśli ktoś podejmuje służbę oddania, aby
Cię zadowolić, będzie w rezultacie coraz bardziej rozbudzał swą uśpioną miłość
do Ciebie. Lecz jeśli ktoś podejmuje służbę oddania dla Ciebie w celach
materialnych, powinien być uważany za największego głupca.
Antya 09.69
Znaczenie: Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura
komentuje, że jest wiele materialistycznych osób, które zostają kaznodziejami, guru, religioznawcami czy filozofami
tylko po to, aby utrzymać wysoki standard życia i zadowalania zmysłów dla
siebie i swych rodzin. Czasami przywdziewają szaty sannyasina czy kaznodziei. Niektórych członków rodziny szkolą na
prawników i bezustannie ubiegają się o pomoc wysokiego sądu, by pod pretekstem utrzymywania
świątyń zdobyć bogactwa. Chociaż takie osoby mogą zwać się głosicielami
przekazu Boga, mieszkać we Vrndavanie czy Navadvipie, a także drukować wiele
religijnych książek, wszystko to służy temu samemu celowi, mianowicie
zdobywaniu środków do życia w celu utrzymania żon i dzieci. Mogą również
profesjonalnie recytować Bhagavatam czy
inne pisma święte, wielbić Bóstwo w świątyni i inicjować uczniów. Robiąc pokaz
z parafernaliów służby oddania, mogą również zbierać pieniądze od ludzi i
przeznaczać je na wyleczenie z choroby jakiegoś członka rodziny czy bliskiego
krewnego. Czasami zostają babaji albo
zbierają pieniądze pod pretekstem wielbienia ubogich, których nazywają daridra-narayana, czy też w imię poprawy
sytuacji społecznej czy politycznej. Oszukując w ten sposób ogół ludzi, którzy
nie posiadają wiedzy o czystej służbie oddania, tworzą sieć planów jak robić
interesy w celu gromadzenia pieniędzy na zadowalanie zmysłów. Tacy oszuści nie
są w stanie zrozumieć, że ofiarowując służbę oddania Najwyższej Osobie Boga,
można wznieść się do pozycji wiecznego sługi Pana, która przewyższa nawet
pozycję Brahmy czy innych półbogów. Niestety, głupcy nie mają żadnego pojęcia o
niekończącej się przyjemności służby oddania.
Antya
09.70 "To jedynie ze względu na Ciebie Ramananda Raya zrezygnował z
pozycji gubernatora w Południowych Indiach, a Sanatana Gosvami porzucił
stanowisko ministra.
Antya
09.71 "To ze względu na Ciebie Raghunatha dasa porzucił wszystkie swe
związki rodzinne. Jego ojciec posyłał tutaj pieniądze i ludzi, by mu służyli.
Antya
09.72 "Ponieważ jednak otrzymał łaskę Twych lotosowych stóp, nie przyjmuje
nawet pieniędzy od swego ojca. Zamiast tego żywi się żebrząc w punktach, w
których rozdaje się pożywienie.
Antya
09.73 "Gopinatha Pattanayaka jest człowiekiem szlachetnym. Nie pragnie od
Ciebie materialnych korzyści.
Antya
09.74 "To nie Gopinatha posłał tych wszystkich ludzi, byś wybawił go z
trudnej sytuacji. Jego przyjaciele i słudzy, widząc go w niedoli, poinformowali
Cię, gdyż wszyscy widzieli, że Gopinatha jest duszą podporządkowaną Tobie.
Antya
09.75 "Gopinatha Pattanayaka jest czystym bhaktą, który wielbi Cię jedynie
po to, by Cię zadowolić. Nie dba o własne szczęście czy nieszczęście, gdyż to
jest interesem materialisty.
Antya 09.76 "Kto
pełni służbę oddania dla Ciebie przez dwadzieścia cztery godziny na dobę,
pragnąc jedynie Twego miłosierdzia, wkrótce osiągnie schronienie Twoich
lotosowych stóp.
Antya
09.77 "'Kto ubiega się o Twe współczucie i wskutek tego toleruje wszelkiego
rodzaju przeciwności wynikające z karmy będącej skutkiem poprzednich czynów,
kto zawsze pełni dla Ciebie służbę oddania umysłem, słowami i ciałem, i kto
zawsze ofiarowuje Ci pokłony, ten z pewnością jest bona fide kandydatem na
Twego czystego bhaktę.'
Antya 09.77
Znaczenie: Jest to werset ze Śrimad-Bhagavatam (10.14.8).
Antya
09.78 "Zostań łaskawie tutaj, w Jagannatha Puri. Dlaczego miałbyś pójść do
Alalanathy? Od tej chwili nikt nie będzie zbliżał się do Ciebie z materialnymi
sprawami."
Antya
09.79 W końcu Kaśi Miśra powiedział Panu: "Jeśli Ty będziesz chciał
zapewnić ochronę Gopinathowi, to Pan Jagannatha, który wybawił go dzisiaj,
będzie chronił go również w przyszłości."
Antya
09.80 Powiedziawszy to, Kaśi Miśra opuścił siedzibę Śri Caitanyi Mahaprabhu i
powrócił do własnej świątyni. W południe przyszedł do niego król Prataparudra.
Antya
09.81 Dopóki król Prataparudra przebywał w swej stolicy, Purusottamie, spełniał
regularnie jeden obowiązek.
Antya
09.82 Codziennie przychodził do domu Kaśi Miśry, aby masować jego lotosowe
stopy. Król słuchał również jego opowieści o tym, z jakim przepychem służono
Panu Jagannathowi.
Antya
09.83 Kiedy król zaczął naciskać jego lotosowe stopy, Kaśi Miśra - czyniąc
aluzje - przekazał mu pewną wiadomość.
Antya
09.84 Powiedział on: "Mój drogi królu, posłuchaj jednej niezwykłej
wiadomości. Śri Caitanya Mahaprabhu pragnie opuścić Jagannatha Puri i udać się
do Alalanathy."
Antya
09.85 Kiedy król usłyszał, że Śri Caitanya Mahaprabhu udaje się do Alalanathy,
był bardzo nieszczęśliwy i zapytał, jaki jest tego powód. Wówczas Kaśi Miśra
szczegółowo go o wszystkim poinformował.
Antya
09.86 Powiedział: "Kiedy Gopinatha Pattanayakę zaprowadzono na cangę,
wszyscy jego słudzy poszli poinformować o tym Śri Caitanyę Mahaprabhu.
Antya
09.87 "Słysząc o tym, Śri Caitanya Mahaprabhu poczuł w sercu ogromny
smutek i w gniewie skarcił Gopinatha Pattanayakę.
Antya
09.88 "Pan powiedział: 'Ponieważ szaleje za zadowalaniem zmysłów, pełni
służbę dla rządu, lecz dochody rządowe trwoni na różne grzeszne czynności.
Antya
09.89 "'Dochody rządu są jeszcze bardziej święte niż własność bramina. Kto
sprzeniewierza pieniądze rządu i wykorzystuje je na przyjemności zmysłowe, jest
największym grzesznikiem.
Antya
09.90 "'Kto służy rządowi, lecz sprzeniewierza jego dochody, podlega karze
króla. Takie jest orzeczenie wszystkich pism objawionych.
Antya
09.91 "'Król chciał, by zwrócono mu jego dochody i nie chciał wymierzać
kary. Zatem bez wątpienia jest on osobą bardzo religijną. Gopinatha Pattanayaka
jest natomiast wielkim oszustem.
Antya
09.92 "'Nie zwraca królowi jego dochodów, ale chce, żebym pomógł mu się
uwolnić. To wielce grzeszna rzecz. Nie mogę tego znieść.
Antya
09.93 "'Dlatego opuszczę Jagannatha Puri i udam się do Alalanathy, gdzie
będę żył w spokoju, nie musząc wysłuchiwać o tych wszystkich sprawach
materialistycznych ludzi.'"
Antya
09.94 Kiedy król Prataparudra usłyszał te wszystkie szczegóły, poczuł wielki
ból w umyśle. Powiedział: "Zrezygnuję z wszelkich pieniędzy, które jest mi
winien Gopinatha Pattanayaka, jeśli tylko Śri Caitanya Mahaprabhu pozostanie
tutaj, w Jagannatha Puri.
Antya
09.95 "Gdybym choć na chwilę mógł spotkać się z Panem Śri Caitanyą
Mahaprabhu, nie dbałbym o zysk wartości milionów kamieni cintamani.
Antya
09.96 "Nie dbam o tę drobną sumę dwustu tysięcy kahan. Nie wspominając już
o tym, w istocie poświęciłbym wszystko lotosowym stopom Pana, łącznie ze swym
życiem i królestwem."
Antya
09.97 Kaśi Miśra zasugerował królowi: "Pan nie chce, żebyś utracił te
pieniądze. Jest nieszczęśliwy tylko dlatego, że cała rodzina jest w
kłopocie."
Antya
09.98 Król odpowiedział: "Nie chcę sprawiać cierpienia Gopinathowi
Pattanayace ani jego rodzinie, ani też nie wiedziałem o tym, że zaprowadzono go
na cangę i zamierzano zabić przez zepchnięcie na miecze.
Antya
09.99 "Zadrwił sobie z Purusottamy Jany. Dlatego za karę książę próbował
go postraszyć.
Antya
09.100 "Idź osobiście do Śri Caitanyi Mahaprabhu i
bardzo uprzejmie zatrzymaj Go w Jagannatha Puri. Ja natomiast uwolnię Gopinatha
Pattanayakę od wszystkich długów."
Antya
09.101 Kaśi Miśra powiedział: "Jeśli uwolnisz
Gopinatha od wszystkich jego długów, nie uczyni to Pana szczęśliwym, gdyż nie
taki był Jego zamiar."
Antya
09.102 Król powiedział: "Daruję Gopinathowi
Pattanayace wszystkie jego długi, lecz nie mów o tym Panu. Po prostu poinformuj
Go, że wszyscy członkowie rodziny Bhavanandy Rayi i Gopinatha Pattanayaki są
naturalnie mymi drogimi przyjaciółmi.
Antya
09.103 "Bhavananda Raya jest godny mego szacunku i
czci. Dlatego zawsze w naturalny sposób darzę uczuciem jego synów."
Antya
09.104 Król złożył pokłony Kaśi Miśrze i powrócił do
pałacu, gdzie przywołał do siebie zarówno Gopinatha, jak i najstarszego
księcia.
Antya
09.105 Król powiedział Gopinathowi Pattanayace:
"Daruję ci wszystkie pieniądze, które jesteś winien skarbowi, i ponownie
dostaniesz miejsce o nazwie Malajathya Dandapata, by pobierać w nim podatki.
Antya
09.106 "Nie sprzeniewierzaj znowu dochodów
rządowych. Jeśli myślisz, że twoje dochody są niewystarczające, od dzisiaj je
podwoję."
Antya
09.107 Powiedziawszy to, król udzielił mu nominacji
dając jedwabną opaskę na ciało. Następnie rzekł: "Idź do Śri Caitanyi
Mahaprabhu. Gdy uzyskasz od Niego pozwolenie, udaj się do domu. Żegnam cię,
teraz możesz odejść."
Antya
09.108 Dzięki łasce Śri Caitanyi Mahaprabhu można z
pewnością stać się duchowo zaawansowanym. W istocie, nikt nie jest w stanie
ocenić rezultatów Jego miłosierdzia.
Antya
09.109 Jedynie cień łaski Pana sprawił, że Gopinatha
Pattanayaka otrzymał w rezultacie królewskie bogactwo. Zatem nikt nie jest w
stanie ocenić pełnej wartości Jego łaski.
Antya
09.110 Gopinatha Pattanayakę zaprowadzono na cangę, aby
go stracić i zabrano mu wszystkie pieniądze, lecz zamiast tego darowano mu
długi i wyznaczono poborcą podatkowym w tym samym miejscu.
Antya
09.111 Z jednej strony Gopinatha Pattanayaka nie był w
stanie spłacić długu nawet sprzedając wszystkie swoje posiadłości, lecz z
drugiej strony podwojono mu pensję i uhonorowano jedwabną opaską.
Antya
09.112 Pan Caitanya Mahaprabhu nie pragnął, aby
Gopinathowi Pattanayace darowano dług wobec rządu, czy też by podwojono mu
pensję albo ponownie wyznaczono poborcą podatków w tym samym miejscu.
Antya
09.113 Śri Caitanya Mahaprabhu był nieco wzburzony i
niezadowolony, gdy sługa Gopinatha Pattanayaki przyszedł do Niego powiadamiając
o krytycznej sytuacji, w jakiej znalazł się jego pan.
Antya
09.114 Pan nie zamierzał obdarzyć Swego bhakty
szczęściem płynącym z materialnego bogactwa, ale tylko dzięki temu, że został
poinformowany, osiągnięto tak wielki rezultat.
Antya
09.115 Nikt nie jest w stanie zgłębić wspaniałych cech
Śri Caitanyi Mahaprabhu. Nawet Pan Brahma i Pan Śiva nie mogą pojąć zamiarów
Pana.
Antya 09.116 Kaśi
Miśra udał się do Śri Caitanyi Mahaprabhu i szczegółowo poinformował Go o
wszystkich zamiarach króla.
Antya
09.117 Usłyszawszy, w jaki sposób Kaśi Miśra postępuje
wobec króla, Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Kaśi Miśro, co
uczyniłeś? Sprawiłeś, że pośrednio przyjąłem pomoc króla."
Antya 09.117
Znaczenie: Kiedy król dowiedział się o szczegółach
nieszczęsnego skazania Gopinatha Pattanayaki, dał się nakłonić do darowania mu
długu, głównie z tego względu, że czuł, iż Śri Caitanya Mahaprabhu był bardzo
zasmucony tym wydarzeniem. Panu nie podobało się, że pieniądze darowane
Gopinathowi Pattanayace były pośrednio wsparciem dla Niego. Dlatego natychmiast
zaprotestował.
Antya
09.118 Kaśi Miśra powiedział: "Mój drogi Panie,
król zrobił to bez wahania. Posłuchaj łaskawie jego oznajmienia.
Antya
09.119 "Król powiedział: 'Rozmawiaj z Panem w taki
sposób, aby nie myślał - "To ze względu na Mnie król darował 200 000
kahan kaudi".
Antya 09.119
Znaczenie: Kaudi ma w przybliżeniu
mniej więcej tę samą wartość, co amerykański cent czy japoński jen. Najmniejszą
jednostką monetarną w dawnych środkach wymiany była mała muszelka zwana kaudi.
Cztery kaudi składały się na
jedną gandę,
dwadzieścia gand stanowiło
jedną panę, a
szesnaście pan składało się na
jedną kahanę.
Gopinatha Pattanayaka był dłużny rządowi dwieście tysięcy kahan. Król darował mu ten dług,
przywrócił mu jego pozycję i podwoił pensję.
Antya
09.120 "'Poinformuj Śri Caitanyę Mahaprabhu, że
wszyscy synowie Bhavanandy Rayi są mi szczególnie drodzy. Są dla mnie niczym
członkowie mej rodziny.
Antya
09.121 "'Dlatego mianowałem ich poborcami podatków
w różnych miejscach i chociaż trwonią pieniądze rządu, jedzą, piją, plądrują i
rozdzielają je tak, jak im się podoba, nie traktuję tego zbyt poważnie.
Antya
09.122 "'Uczyniłem Ramanandę Rayę gubernatorem
Rajamahendri. Praktycznie nie ma żadnego rozliczenia z pieniędzy, które zabrał
i rozdał będąc na tym stanowisku.
Antya 09.122
Znaczenie: W pobliżu Rajamahendri znajduje się słynna stacja
kolejowa. Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati pisze, że obecne miasto Rajamahendri
leży na północnym brzegu Godavari. Jednakże w czasach, kiedy gubernatorem był
Ramananda Raya, stolica państwa, zwana Vidyanagara albo Vidyapura, znajdowała
się na południowym brzegu Godavari, w miejscu, gdzie Godavari wpływa do morza.
W tym czasie ta właśnie część kraju znana była jako Rajamahendri. Na północ od
Kalinga-deśy znajduje się Utkalinga, czyli okręg Orissy. Stolica południowej
Orissy była zwana Rajamahendri, lecz teraz Rajamahendri położona jest w innym
miejscu.
Antya
09.123 "'Odkąd Gopinatha został wyznaczony na
poborcę podatków, także wydaje na ogół dwieście do czterystu tysięcy kahan w
sposób, jaki mu się podoba.
Antya
09.124 "'Gopinatha Pattanayaka trochę pieniędzy
zbierał i trochę wpłacał, wydając je według własnego uznania, ale ja nie
traktowałem tego zbyt poważnie. Tym razem jednak znalazł się w kłopotach z
powodu nieporozumienia z księciem.
Antya
09.125 "'Książę doprowadził do tej sytuacji bez
mojej wiedzy, lecz tak naprawdę, wszystkich synów Bhavanandy Rayi uważam prawie
za swych krewnych.
Antya
09.126 "'Ze względu na bliski związek z nimi,
darowałem Gopinathowi Pattanayace wszystkie jego długi. Śri Caitanya Mahaprabhu
nie wie o tym. Wszystko, co uczyniłem, zrobiłem ze względu na swój bliski
związek z rodziną Bhavanandy Rayi.'"
Antya
09.127 Śri Caitanya Mahaprabhu był bardzo szczęśliwy,
gdy Kaśi Miśra poinformował go o nastawieniu króla. W tym czasie przybył tam
również Bhavananda Raya.
Antya
09.128 Bhavananda Raya, razem ze swymi pięcioma synami,
upadł do lotosowych stóp Śri Caitanyi Mahaprabhu, który podniósł go i objął.
Antya
09.129 W ten sposób Ramananda Raya, wszyscy jego bracia
i ich ojciec spotkali się ze Śri Caitanyą Mahaprabhu. Wówczas Bhavananda Raya
zaczął mówić.
Antya
09.130 Powiedział: "Wszyscy członkowie mojej
rodziny są Twoimi wiecznymi sługami. Wybawiłeś nas z tego wielkiego
niebezpieczeństwa. Zatem kupiłeś nas za właściwą cenę.
Antya
09.131 "Teraz zademonstrowałeś miłość do Swoich
bhaktów, tak jak wcześniej, gdy wybawiłeś z wielkiego niebezpieczeństwa pięciu
Pandavów."
Antya
09.132 Gopinatha Pattanayaka, z jedwabnym nakryciem na
głowie, upadł do lotosowych stóp Śri Caitanyi Mahaprabhu i szczegółowo opisał
łaskę, którą obdarzył go król.
Antya
09.133 "Król darował należną mu resztę. Przywrócił
mi dawną pozycję honorując tą jedwabną szatą i podwoił mą pensję.
Antya
09.134 "Postawiono mnie na candze, żeby mnie
stracić, a uhonorowano mnie jedwabną szatą. Wszystko to dzięki Twej łasce.
Antya
09.135 "Stojąc na candze zacząłem medytować o Twych
lotosowych stopach i moc tej pamięci dała taki wynik.
Antya
09.136 "Ludzie, zdumieni moim losem, wysławiają
wielkość Twego miłosierdzia.
Antya
09.137 "Jednakże, mój Panie, nie to jest głównym
rezultatem medytowania o Twych lotosowych stopach. Materialne bogactwo jest
czymś bardzo nietrwałym. Zatem to tylko cień rezultatu Twojej łaski.
Antya 09.137
Znaczenie: Medytując po prostu o lotosowych stopach Śri
Caitanyi Mahaprabhu można osiągnąć najwyższą doskonałość życia. Ludzie na ogół
zainteresowani są czterema religijnymi zasadami, mianowicie religią,
materialnym bogactwem, zadowalaniem zmysłów i wyzwoleniem. Jednakże, jak
oznajmia Śrimad-Bhagavatam (dharmah
projjhita-kaitavo 'tra), sukcesy w tych czterech rodzajach materialnej i
duchowej doskonałości nie są prawdziwym rezultatem służby oddania. Prawdziwym
rezultatem służby oddania jest rzeczywisty rozwój uśpionej miłości do Krsny w
każdej sytuacji. Dzięki łasce Śri Caitanyi Mahaprabhu Gopinatha Pattanayaka
zrozumiał, że materialne korzyści, które osiągnął, nie były ostatecznym
rezultatem medytacji o lotosowych stopach Pana. Prawdziwy rezultat pojawia się
wówczas, kiedy nie jesteśmy przywiązani do materialnych bogactw. Dlatego Gopinatha
Pattanayaka modlił się do Pana o taką wolność od przywiązań.
Antya
09.138 "Prawdziwą łaską obdarzyłeś Ramanandę Rayę i
Vaninathę Rayę, gdyż uwolniłeś ich od przywiązania do wszelkich materialnych
bogactw. Sądzę, że ja nie otrzymałem takiej łaski.
Antya
09.139 "Obdarz mnie łaskawie Swym czystym
miłosierdziem, tak abym również rozwinął wyrzeczenie. Nie jestem dłużej
zainteresowany materialną przyjemnością."
Antya
09.140 Śri Caitanya Mahaprabhu odpowiedział: "Jeśli
wy wszyscy przyjmiecie wyrzeczony porządek życia i stracicie zainteresowanie
sprawami pieniężnymi, kto zajmie się utrzymaniem waszej ogromnej rodziny?
Antya
09.141 "Bez względu na to, czy jesteście uwikłani w
materialne czynności, czy jesteście całkowicie wyrzeczeni, wy pięciu braci jesteście
Mymi wiecznymi sługami, życie po życiu.
Antya 09.141
Znaczenie: Śrila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura
komentuje, iż powinniśmy pamiętać, że jesteśmy wiecznymi sługami Krsny. Bez
względu na to, czy jesteśmy zaangażowani w czynności materialne, gdzie w grę
wchodzą sprawy pieniężne, czy też jesteśmy w wyrzeczonym porządku życia, zawsze
powinniśmy uważać się za wieczne sługi Boga, gdyż taka jest prawdziwa pozycja
żywej istoty. Przyjęcie sannyasy, jak
i zajmowanie się sprawami pieniężnymi to rzeczy zewnętrzne. Zawsze trzeba
myśleć o tym, jak zadowolić Krsnę. W ten sposób nie będziemy przywiązani, jeśli
nawet będziemy uwikłani w wielkie materialne przedsięwzięcia. Skoro tylko
zapominamy, że jesteśmy wiecznymi sługami Krsny, uwikłujemy się w materialne przywiązania.
Jeśli jednak stale jesteśmy świadomi tego, że Krsna zawsze jest Najwyższym
Panem, a my Jego wiecznymi sługami, jesteśmy wyzwoleni w każdych warunkach.
Wówczas uwikłujące czynności materialne nie będą miały na nas wpływu.
Antya
09.142 "Jednakże spełnijcie jedno Moje polecenie.
Nie trwońcie dochodów króla.
Antya 09.142
Znaczenie: Gdy ktoś zapomina o swej pozycji wiecznego sługi
Krsny, popełnia wiele grzesznych czynów, lecz osoba zachowująca pozycję
wiecznego sługi Krsny nigdy nie zbacza ze ścieżki moralności, religii i etyki.
Obecnie ludzie na całym świecie, a zwłaszcza w Indii, zapomnieli o swym związku
z Najwyższą Osobą Boga i Jego wiecznymi sługami. Dlatego zasady moralności,
religii i etyki prawie zanikły. Sytuacja ta jest ogromnie niekorzystna dla
społeczeństwa ludzkiego. Dlatego każdy powinien starać się przyjąć świadomość
Krsny i przestrzegać zasad Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Antya
09.143 "Najpierw powinniście spłacić pieniądze
należne królowi, a potem resztę możecie wydać na czynności religijne i
karmiczne.
Antya
09.144 "Nie trwońcie ani grosza na grzeszne
czynności, które są przyczyną straty zarówno w tym życiu, jak i w
następnym." Powiedziawszy to, Śri Caitanya Mahaprabhu pożegnał ich.
Antya
09.145 Tak więc w rodzinie Bhavanandy Rayi mówiono o
łasce Śri Caitanyi Mahaprabhu. Łaska ta została wyraźnie zademonstrowana,
chociaż wydawała się czymś innym.
Antya 09.145
Znaczenie: Rezultatem postępu w wiedzy duchowej nie jest
polepszenie sytuacji materialnej, lecz Śri Caitanya Mahaprabhu poradził
Gopinathowi Pattanayace, jak powinien wykorzystywać materialne bogactwo bez
narażania się na reakcje grzesznego życia. Wydawało się, że Swoją radą Pan
zachęcił Gopinatha Pattanayakę, by polepszył swe materialne warunki. W
rzeczywistości jednak nie uczynił tego. Był to jedynie przejaw wielkiego
uczucia, jakim darzył Swego bhaktę.
Antya
09.146 Śri Caitanya Mahaprabhu objął ich wszystkich i
pożegnał. Wówczas wszyscy bhaktowie wstali i wyszli, głośno intonując święte
imię Hari.
Antya
09.147 Niezwykła łaska Pana dla rodziny Bhavanandy Rayi
wszystkich wprawiła w zdumienie. Nie mogli zrozumieć zachowania Śri Caitanyi
Mahaprabhu.
Antya
09.148 W istocie, kiedy wszyscy bhaktowie poprosili
Pana, by obdarzył Gopinatha Pattanayakę Swą łaską, Pan odpowiedział, że nie
może nic zrobić.
Antya 09.148
Znaczenie: Grzeszna osoba traci zarówno szansę uczynienia
postępu duchowego, jak i szansę osiągnięcia materialnego bogactwa. Kto
wykorzystuje materialny świat do zadowalania zmysłów, jest z pewnością
potępiony. Postęp w dziedzinie materialnego bogactwa nie jest bezpośrednią
łaską Najwyższej Osoby Boga, tym niemniej wskazuje na pośrednią łaskę Pana,
gdyż nawet osoba zbyt przywiązana do materialnego bogactwa może stopniowo
uwolnić się od niego i wznieść na platformę duchową. Wtedy będzie mogła pełnić
bezprzyczynową, czystą służbę dla Pana. Kiedy Śri Caitanya Mahaprabhu
powiedział, ama haite kichu nahe ("czynienie
czegokolwiek w tej sprawie nie jest Moim obowiązkiem"), dał idealny
przykład osoby w wyrzeczonym porządku życia. Jeśli sannyasin stanie po stronie visayi,
osoby zaangażowanej w czynności materialne, ludzie będą go krytykować. Ten,
kto jest w wyrzeczonym porządku życia, nie powinien interesować się
czynnościami materialnymi, lecz jeśli robi tak powodowany uczuciem do jakiejś
określonej osoby, należy to uważać za jego szczególną łaskę.
Antya
09.149 Opisałem jedynie ukaranie Gopinatha Pattanayaki
oraz obojętność Śri Caitanyi Mahaprabhu. Ale bardzo trudno zrozumieć głębokie
znaczenie takiego postępowania.
Antya
09.150 Śri Caitanya Mahaprabhu tak wiele dał Gopinathowi
Pattanayace, o nic nie prosząc bezpośrednio Kaśi Miśry ani króla.
Antya
09.151 Intencje Śri Caitanyi Mahaprabhu są tak głębokie,
że można je zrozumieć tylko wtedy, gdy posiada się całkowitą wiarę w służbę dla
lotosowych stóp Pana.
Antya
09.152 Jeśli słuchamy o tym wydarzeniu związanym z
czynami Gopinatha Pattanayaki i bezprzyczynową łaską, którą Pan Śri Caitanya
Mahaprabhu mu okazał, nawet jeśli go nie rozumiemy, to niewątpliwie uzyskamy promocję
na platformę ekstatycznej miłości do Pana i nie będą nam groziły żadne
niebezpieczeństwa.
Antya
09.153 Modląc się u lotosowych stóp Śri Rupy i Śri
Raghunathy, zawsze pragnąc ich miłosierdzia, ja, Krsnadasa, opowiadam Śri
Caitanya-caritamrtę, podążając w ich ślady.
W ten sposób Bhaktivedanta kończy
objaśnienia do Dziewiątego Rozdziału Antya-lili Śri Caitanya-caritamrty, opisującego
uwolnienie Gopinatha Pattanayaki oraz przejaw bezprzyczynowej łaski Pana Śri
Caitanyi Mahaprabhu dla Jego bhakty.