ROZDZIAŁ XV .
Transcendentalne szaleństwo Śri Caitanyi Mahaprabhu
Oto streszczenie Piętnastego
Rozdziału Antya-lili. Po obejrzeniu
ceremonii upala-bhoga dla Pana
Jagannatha, Śri Caitanya Mahaprabhu raz jeszcze zaczął odczuwać emocje ekstazy.
Gdy ujrzał ogród na brzegu morza, znowu pomyślał, że jest we Vrndavanie, a gdy
zaczął myśleć o Krsnie oddającym się Swoim rozrywkom, ponownie obudziły się w
Nim transcendentalne emocje. W noc tańca rasa,
gopi, pozbawione obecności Krsny, szukały Go chodząc z jednego lasu do
drugiego. Śri Caitanya Mahaprabhu przyswoił Sobie te same transcendentalne
myśli co gopi i przepełniony był
emocjami ekstazy. Svarupa Damodara Gosvami wyrecytował werset z Gita-govindy dokładnie odpowiadający
uczuciom Pana. Wówczas Śri Caitanya Mahaprabhu przejawił transcendentalne
przemiany znane jako bhavodaya,
bhava-sandhi, bhava-śabalya i tak dalej. Pan doświadczał wszystkich ośmiu
rodzajów transcendentalnych przemian i sprawiały Mu one dużo rozkoszy.
Antya
15.01 Ocean ekstatycznej miłości do Krsny bardzo trudno zrozumieć nawet
półbogom takim jak Pan Brahma. Przedstawiając Swoje rozrywki Śri Caitanya
Mahaprabhu Sam pogrążył się w tym oceanie i Jego serce pochłonięte było tą
miłością. W ten sposób na różne sposoby manifestował wzniosłą pozycję
transcendentalnej miłości do Krsny.
Antya
15.02 Wszelka chwała Śri Krsnie Caitanyi, Najwyższej Osobie Boga! Wszelka
chwała Panu Nityanandzie, którego ciało zawsze przepełnione jest
transcendentalnym szczęściem!
Antya
15.03 Wszelka chwała Śri Advaicie Acaryi, który Jest bardzo drogi Panu
Caitanyi! I wszelka chwała wszystkim bhaktom Pana ze Śrivasą Thakurą na czele!
Antya
15.04 W ten sposób Śri Caitanya Mahaprabhu zapominał Siebie przez cały dzień i
całą noc, będąc pogrążonym w oceanie ekstatycznej miłości do Krsny.
Antya
15.05 Pan utrzymywał się w trzech stanach świadomości: czasami całkowicie
pogrążał się w ekstatycznej emocji, czasami był w częściowej zewnętrznej
świadomości, a czasami w pełnej zewnętrznej świadomości.
Antya
15.06 W rzeczywistości Śri Caitanya Mahaprabhu zawsze pogrążony był w
ekstatycznym uczuciu, ale tak jak koło garncarskie obraca się bez dotyku
garncarza, tak cielesne czynności Pana, jak kąpanie się, chodzenie do świątyni,
by odwiedzić Pana Jagannatha, i jedzenie obiadu odbywały się automatycznie.
Antya
15.07 Pewnego dnia, gdy Śri Caitanya Mahaprabhu patrzył w świątyni na Pana
Jagannatha, Pan Jagannatha wydawał się być samym synem Nandy Maharajy, Śri
Krsną.
Antya
15.08 "Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu zrealizował, że Pan Jagannatha jest
Samym Krsną, Jego pięć zmysłów natychmiast ogarnął pociąg do pięciu atrybutów
Pana Krsny.
Antya 15.08
Znaczenie: Piękno Śri Krsny przyciągnęło oczy Śri Caitanyi
Mahaprabhu. Śpiew Krsny i dźwięk Jego fletu zauroczył uszy Pana, a
transcendentalny zapach lotosowych stóp Krsny zauroczył Jego nozdrza.
Transcendentalna słodycz Krsny przyciągnęła Jego język, a dotyk ciała Krsny
urzekł zmysł dotyku Pana. W ten sposób pięć przymiotów Pana Krsny przyciągnęło
pięć zmysłów Śri Caitanyi Mahaprabhu.
Antya
15.09 Pięć transcendentalnych przymiotów Krsny ciągnęło umysł Pana Caitanyi w
pięciu kierunkach, tak jak w zawodach w przeciąganiu liny. W ten sposób Pan
utracił przytomność.
Antya
15.10 Właśnie wtedy zakończyła się ceremonia upala-bhoga dla Pana Jagannatha i
bhaktowie, którzy towarzyszyli Śri Caitanyi Mahaprabhu do świątyni,
przyprowadzili Go z powrotem do domu.
Antya
15.11 Tej nocy towarzyszyli Panu Svarupa Damodara Gosvami i Ramananda Raya.
Obejmując ich szyje rękoma Pan zaczął rozpaczać.
Antya
15.12 Gdy Śrimati Radharani była poruszona z powodu wielkiego uczucia rozłąki z
Krsną, wypowiedziała do Viśakhy werset, który wyjaśniał przyczynę Jej wielkiego
niepokoju i wzburzenia.
Antya
15.13 Recytując ten werset, Śri Caitanya Mahaprabhu wyraził palące Go uczucia.
Następnie, z wielką rozpaczą, objaśnił ten werset Svarupie Damodarze i
Ramanandzie Rayi.
Antya
15.14 Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "'Chociaż serca gopi są jak
wysoko położone wzgórza, zalewają je fale podobnego nektarowi oceanu piękna
Krsny. Jego słodki głos wchodzi do ich uszu i dostarcza im transcendentalnego
szczęścia. Dotyk Jego ciała jest chłodniejszy niż wiele milionów księżyców
razem wziętych, a nektar zapachu Jego ciała zalewa cały świat. O Moja droga
przyjaciółko, ten Krsna, który jest synem Nandy Maharajy i którego usta są
zupełnie jak nektar, siłą przyciąga Moich pięć zmysłów.'
Antya 15.14
Znaczenie: Werset ten pochodzi z Govinda-lilamrty (8.3).
Antya
15.15 "Piękno Pana Śri Krsny, dźwięk Jego słów i brzmienie fletu, Jego
dotyk, zapach i smak Jego ust pełne są nieopisanej słodyczy. Gdy cechy te
jednocześnie przyciągają Mój umysł, wszystkie Moje zmysły jadą razem na jednym
koniu Mego umysłu, ale chcą udać się w pięciu różnych kierunkach.
Antya
15.16 "O Moja droga przyjaciółko, posłuchaj, co jest przyczyną Mego
nieszczęścia. Pięć Moich zmysłów to w rzeczywistości lekkomyślni rozbójnicy.
Bardzo dobrze wiedzą, że Krsna Jest Najwyższą Osobą Boga, a mimo to chcą
zrabować to, co do Niego należy.
Antya
15.17 "Mój umysł jest zupełnie jak jeden koń, na którym jedzie pięć
zmysłów percepcji ze wzrokiem na czele. Każdy zmysł chce jechać na tym koniu i
tak oto ciągną one Mój umysł w pięciu kierunkach na raz. W którą stronę on się
uda? Jeśli wszystkie pociągną w tym samym czasie, koń na pewno straci życie.
Jak mogę tolerować to okrucieństwo?
Antya
15.18 "Moja droga przyjaciółko, co mam powiedzieć, gdy mówisz: 'Spróbuj po
prostu kontrolować zmysły'? Nie mogę gniewać się na Moje zmysły. Czy to ich
wina? Piękno, dźwięk, dotyk, zapach i smak Krsny są z natury niezmiernie
atrakcyjne. Tych pięć cech przyciąga Moje zmysły i każdy z nich chce zaciągnąć
umysł w innym kierunku. Tak więc życie Mojego umysłu jest w wielkim
niebezpieczeństwie, tak jak koń, którego ciągnie się w pięciu kierunkach na
raz. Mnie także grozi śmierć.
Antya
15.19 "Świadomość każdej kobiety w trzech światach z pewnością jest jak
wysokie wzgórze, ale słodycz piękna Krsny jest jak ocean. Nawet kropla wody z
tego oceanu może zalać cały świat i zatopić wszystkie wysokie wzgórza
świadomości.
Antya
15.20 "Słodycz żartobliwych słów Krsny sieje niesamowite spustoszenie w
sercach wszystkich kobiet. Jego słowa przywiązują kobiece ucho do cech ich
słodyczy. W ten sposób rozgrywają się zawody w przeciąganiu liny i ucho traci
życie.
Antya
15.21 "Transcendentalne ciało Krsny jest tak chłodne, że nie można go
nawet porównać do papki sandałowej albo wielu milionów księżyców. Doskonale
przyciąga ono piersi wszystkich kobiet przypominające wysokie wzgórza.
Doprawdy, transcendentalne ciało Krsny urzeka umysły wszystkich kobiet w trzech
światach.
Antya
15.22 "Zapach ciała Krsny jest bardziej oszałamiający niż woń piżma i
przewyższa aromat niebieskawego kwiatu lotosu. Wdziera się do nozdrzy
wszystkich kobiet na świecie i wijąc tam sobie gniazdko, przyciąga je.
Antya
15.23 "Usta Krsny są tak słodkie, że gdy połączy się je z kamforą Jego
słodkiego uśmiechu, przyciągają umysły wszystkich kobiet i zmuszają je do
zrezygnowania z wszelkich innych atrakcji. Jeśli nie można osiągnąć słodyczy
uśmiechu Krsny, wtedy pojawiają się wielkie kłopoty umysłowe i rozpacz. Ta
słodycz jest jedynym bogactwem gopi z Vrndavany."
Antya
15.24 Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu
skończył już mówić w ten sposób, chwycił za szyje Ramanandę Rayę i Svarupę
Damodarę. Potem Pan rzekł: "Moi drodzy przyjaciele, wysłuchajcie Mnie,
proszę. Cóż powinienem zrobić? Gdzie mam pójść? Dokąd mogę pójść, by otrzymać
Krsnę? Proszę was obu, powiedzcie Mi, gdzie mogę Go znaleźć."
Antya
15.25 W ten sposób Śri Caitanya Mahaprabhu dzień po dniu rozpaczał w
towarzystwie Svarupy Damodary i Ramanandy Rayi pogrążony w transcendentalnym
bólu.
Antya
15.26 Svarupa Damodara śpiewał odpowiednie pieśni, a Ramananda Raya recytował
stosowne wersety, aby spotęgować ekstatyczny nastrój Pana. W ten sposób byli w
stanie Go uspokoić.
Antya
15.27 Pan szczególnie lubił słuchać Krsna-karnamrty Bilvamangali Thakury,
poezji Vidyapatiego i Śri Gita-govindy Jayadevy Gosvamiego. Śri Caitanya
Mahaprabhu odczuwał wielką przyjemność w sercu, gdy Jego towarzysze intonowali
wersety z tych książek.
Antya
15.28 Pewnego dnia, gdy Śri Caitanya Mahaprabhu szedł na nadmorską plażę,
zobaczył nagle ogród z kwiatami.
Antya
15.29 Pan Caitanya wziął ten ogród za Vrndavanę i bardzo szybko wszedł do
niego. Pogrążony w ekstazie miłości do Krsny, błąkał się po ogrodzie, szukając
Go.
Antya
15.30 Gdy podczas tańca rasa Krsna zniknął z Radharani, gopi wędrowały po lesie
poszukując Go. W ten sam sposób Śri Caitanya Mahaprabhu błąkał się po tym
nadmorskim ogrodzie.
Antya
15.31 Śri Caitanya Mahaprabhu, pogrążony w ekstatycznym nastroju gopi, błąkał
się tu i tam. Zaczął dopytywać się o Krsnę cytując wersety wszystkim drzewom i
pnączom.
Antya 15.31
Znaczenie: Śri Caitanya Mahaprabhu przytoczył wtedy
następujące trzy wersety ze Śrimad-Bhagavatam
(10.30.9, 7, 8).
Antya
15.32 "[Gopi powiedziały:] 'O drzewo cuta, drzewo priyala, panasa, asana i
kovidara! O drzewo jambu, drzewo arka, bilva, bakula i mango! O drzewo kadamba,
o drzewo nipa i wszystkie inne drzewa rosnące na brzegu Yamuny dla dobra
innych, prosimy, powiedzcie nam, dokąd odszedł Krsna. Postradałyśmy zmysły i
jesteśmy niemal martwe.
Antya
15.33 "'O wszechpomyślna roślinko tulasi, jesteś bardzo droga lotosowym
stopom Govindy, a On jest bardzo drogi tobie. Czy widziałaś Krsnę spacerującego
tutaj z girlandą z twych liści w otoczeniu roju trzmieli?
Antya
15.34 "'O rośliny z kwiatami malati, mallika, jati i yuthika, czy
widziałyście, by Krsna przechodził tą drogą, dotykając was ręką, żeby sprawić
wam przyjemność?"'
Antya
15.35 Śri Caitanya Mahaprabhu mówił dalej: "'O drzewo mangowe, o drzewo
panasa, o drzewa piyala, jambu i kovidara - wszystkie jesteście mieszkańcami
świętego miejsca. Dlatego łaskawie działajcie dla dobra innych.
Antya
15.36 "'Czy widziałyście przechodzącego tędy Krsnę? Powiedzcie łaskawie, w
którą stronę się udał i uratujcie nam życie.'
Antya
15.37 "Gdy drzewa nie odpowiadały, gopi domyśliły się: 'Wszystkie te
drzewa należą do rodzaju męskiego, zatem wszystkie muszą być przyjaciółmi
Krsny.
Antya
15.38 "'Dlaczego drzewa miałyby nam mówić, dokąd udał się Krsna? Zapytajmy
raczej te pnącza; one są rodzaju żeńskiego, tak więc są jak nasze przyjaciółki.
Antya
15.39 "'Z pewnością powiedzą nam, dokąd Krsna poszedł, gdyż widziały Go
osobiście: Snując takie domysły, gopi pytały rośliny i pnącza z tulasi na
czele.
Antya
15.40 "'O tulasi! O malati! O yuthi, madhavi i mallika! Krsna jest wam
bardzo drogi, musiał więc przechodzić obok was.
Antya
15.41 "'Wszystkie jesteście jak nasze drogie przyjaciółki. Powiedzcie
łaskawie, w którą stronę poszedł Krsna i uratujcie nam życie.'
Antya
15.42 "Nadał nie otrzymując odpowiedzi gopi pomyślały: 'Te rośliny są
służkami Krsny i z powodu strachu nie będą z nami rozmawiać.'
Antya
15.43 "Wówczas gopi natknęły się na stado łań. Czując zapach ciała Krsny i
widząc pyszczki łań, gopi zwróciły się do nich z pytaniem, by przekonać się,
czy Krsna jest w pobliżu.
Antya
15.44 "'O łanio, Pan Krsna obejmował Swą ukochaną i w ten sposób proszek
kunkuma z Jej wzniesionych piersi pokrył Jego girlandę z kwiatów kunda. Zapach
tej girlandy unosi się w powietrzu. O moja droga przyjaciółko, czy widziałaś
Krsnę, który przechodził tędy ze Swą najdroższą towarzyszką zwiększając
przyjemność oczu was wszystkich?'
Antya 15.44
Znaczenie: Werset ten przytoczono ze Śrimad-Bhagavatam (10.30.11).
Antya
15.45 "'O droga łanio, Śri Krsna zawsze bardzo chętnie sprawia ci
przyjemność. Poinformuj nas łaskawie, czy przechodził tą drogą w towarzystwie
Śrimati Radharani. Wydaje nam się, że z pewnością musieli przechodzić tędy.
Antya
15.46 "'Nie jesteśmy kimś obcym. Jako bardzo drogie przyjaciółki Śrimati
Radharani, z dala możemy poczuć zapach ciała Krsny.
Antya
15.47 "'Krsna obejmował Śrimati Radharani i proszek kunkuma na Jej
piersiach połączył się z girlandą z kwiatów kunda zdobiącą Jego ciało. Girlanda
ta napełniła zapachem całe otoczenie.
Antya
15.48 "'Pan Krsna opuścił to miejsce i dlatego łanie czują rozłąkę. Nie
słyszą naszych słów; jak więc mogą udzielić odpowiedzi?'
Antya
15.49 "Wówczas gopi natknęły się na wiele drzew tak obciążonych owocami i
kwiatami, że ich gałęzie ugięły się do ziemi.
Antya
15.50 "Gopi pomyślały, że ponieważ wszystkie drzewa musiały widzieć
przechodzącego Krsnę, składały Mu pełne szacunku pokłony. Żeby się upewnić,
gopi zadały drzewom pytanie.
Antya
15.51 "'O drzewa, powiedzcie nam łaskawie, czy młodszy brat Balaramy,
Krsna, przyjął wasze pokłony pełnymi miłości spojrzeniami, gdy przechodził
tędy, jedną rękę opierając na ramieniu Śrimati Radharani, w drugiej trzymając
kwiat lotosu, a za Sobą mając rój trzmieli doprowadzonych do szaleństwa
zapachem liści tulasi.'
Antya 15.51
Znaczenie: Werset ten przytoczony jest ze Śrimad-Bhagavatam (10.30.12).
Antya
15.52 "'Aby trzmiele nie siadały na twarzy Jego ukochanej, odganiał je
kwiatem lotosu, który trzymał w ręku, tak więc Jego umysł był nieco
rozkojarzony.
Antya
15.53 "'Czy zwrócił uwagę, gdy składałyście Mu pokłony, czy też nie?
Podajcie łaskawie dowód na poparcie waszych słów.
Antya
15.54 "'Rozłąka z Krsną powoduje, że ci słudzy są bardzo nieszczęśliwi.
Stracili przytomność, jak więc mogą nam odpowiedzieć?'
Antya
15.55 "Mówiąc to, gopi weszły na plażę nad Yamuną. Tam pod drzewem kadamba
ujrzały Krsnę.
Antya
15.56 "Stojąc tam z fletem przy ustach, Krsna, który urzeka wiele milionów
Kupidynów, przyciągał Swym nieograniczonym pięknem oczy i umysły całego
świata."
Antya
15.57 Gdy Śri Caitanya Mahaprabhu
ujrzał transcendentalne piękno Krsny, padł na ziemię nieprzytomny. Wówczas
wszyscy bhaktowie, ze Svarupą Damodarą Gosvamim na czele, przyłączyli się do
Niego w ogrodzie.
Antya
15.58 Tak jak wcześniej, ujrzeli oni wszystkie symptomy transcendentalnej
ekstatycznej miłości manifestujące się w ciele Śri Caitanyi Mahaprabhu. Chociaż
zewnętrznie robił wrażenie oszołomionego, wewnątrz rozkoszował się
transcendentalnym szczęściem.
Antya
15.59 Raz jeszcze, wspólnym wysiłkiem, wszyscy bhaktowie przywrócili Śri
Caitanyi Mahaprabhu przytomność. Wówczas Pan wstał i zaczął wędrować tu i tam,
rozglądając się dookoła.
Antya
15.60 Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Gdzie odszedł Mój Krsna? Dopiero co
Go widziałem i Jego piękno zawładnęło Mymi oczyma i umysłem.
Antya
15.61 "Dlaczego znowu nie mogę ujrzeć Krsny trzymającego flet przy ustach?
Moje oczy błądzą w nadziei ujrzenia Go raz jeszcze."
Antya
15.62 Wówczas Śri Caitanya Mahaprabhu wyrecytował następujący werset, który
Śrimati Radharani wypowiedziała do Swej drogiej przyjaciółki Viśakhy.
Antya
15.63 "Moja droga przyjaciółko, blask ciała Krsny jest bardziej
olśniewający niż świeżo powstała chmura, a Jego żółte ubranie bardziej
atrakcyjne od błyskawicy, która dopiero co przeszyła niebo. Głowę Jego zdobi
pawie piórko, a na szyi ma uroczy naszyjnik z błyszczących pereł. Gdy trzyma
przy ustach Swój czarujący flet, Jego twarz wygląda tak pięknie, jak jesienią
księżyc w pełni. Takim pięknem Madana-mohana, który oczarowuje Kupidyna, zwiększa
pragnienie Moich oczu, by Go zobaczyć."
Antya 15.63
Znaczenie: Ten werset także znajduje się w Govinda-lilamrcie (8.4).
Antya
15.64 Caitanya Mahaprabhu mówił dalej: "Cera Krsny jest tak błyszcząca jak
sproszkowana maść do oczu. Przewyższa swym pięknem świeżo uformowaną chmurę i
jest bardziej miękka niż niebieski kwiat lotosu. Doprawdy, Jego cera jest tak
przyjemna, że przyciąga wszystkie oczy i umysły, i tak potężna, że jest ponad
wszelkie porównania.
Antya
15.65 "Moja droga przyjaciółko, proszę, powiedz Mi, co mam zrobić. Krsna
jest tak atrakcyjny, jak wspaniała chmura, a Moje oczy są zupełnie jak ptaki
cataka, które umierają z pragnienia, gdyż nie widzą takiej chmury.
Antya
15.66 "Żółte ubranie Krsny wygląda zupełnie jak niespokojna błyskawica na
niebie, a naszyjnik z pereł na Jego szyi sprawia wrażenie klucza kaczek
lecącego pod chmurą. Zarówno pawie piórko na Jego głowie, jak i girlanda
vaijayanti zrobiona z kwiatów o pięciu kolorach przypominają tęczę.
Antya
15.67 "Blask ciała Krsny jest tak piękny, jak nieskazitelny księżyc w
pełni, który dopiero się pojawił, a wibracja Jego fletu brzmi zupełnie jak
słodkie grzmienie świeżo powstałej chmury. Gdy pawie z Vrndavany słyszą ten
dźwięk, wszystkie zaczynają tańczyć.
Antya
15.68 "Chmura rozrywek Krsny moczy obficie deszczem nektaru wszystkie
czternaście światów. Niestety, gdy ta chmura pojawiła się, podniosła się trąba
powietrzna i porwała ją ode Mnie. Nie mogąc zobaczyć tej chmury, ptak cataka
Moich oczu niemalże umarł z pragnienia.
Antya 15.69 Śri
Caitanya Mahaprabhu rzekł znowu drżącym głosem: "Och, czytaj dalej, Rama
Rayo." Tak więc Ramananda Raya zaczął czytać werset. Słuchając tego
wersetu, Pan czasami był bardzo radosny, a czasami ogarniała Go rozpacz. Potem
Pan osobiście wyjaśnił ten werset.
Antya
15.70 "'Drogi Krsno, widząc Twoją piękną twarz ozdobioną lokami włosów,
widząc piękno kolczyków opadających Ci na policzki i widząc nektar Twoich ust,
piękno śmiejących się spojrzeń, dwa ramiona, które zapewniają całkowitą
nieustraszoność, i Twą szeroką pierś, której piękno budzi pociąg małżeński,
podporządkowałyśmy się po prostu, by zostać Twoimi służkami.'
Antya 15.70
Znaczenie: Ten werset, przytoczony ze Śrimad-Bhagavatam, (10.29.39) wypowiedziały gopi, gdy przybyły do Krsny tańczyć w tańcu rasa.
Antya
15.71 "Pokonawszy księżyc i kwiat lotosu, Krsna zapragnął schwytać podobne
łaniom gopi. Rozpostarł więc sidła Swojej pięknej twarzy i umieścił w nich
przynętę Swego pięknego uśmiechu, aby zwieść gopi. Gopi padły ofiarą tej
pułapki i stary się służkami Krsny, rezygnując ze swych domów, rodzin, mężów i
prestiżu.
Antya
15.72 "Moja droga przyjaciółko, Krsna działa zupełnie jak myśliwy, który
nie dba o pobożność czy bezbożność. Wymyśla On po prostu wiele sposobów, by do
głębi podbić serca podobnych łaniom gopi.
Antya
15.73 "Kolczyki tańczące na twarzy Krsny mają kształt rekinów i bardzo
jasno świecą. Ten taniec kolczyków przyciąga umysły wszystkich kobiet. Poza tym
Krsna przeszywa serca kobiet strzałami Swych słodko śmiejących się spojrzeń.
Wcale nie obawia się zabijać kobiet w ten sposób.
Antya
15.74 "Na piersi Krsny są ozdoby Śrivatsa i znak wskazujący rezydencję
bogini szczęścia. Jego pierś, która jest szeroka jak pierś rabusia, przyciąga
wiele tysięcy dziewcząt Vrajy, siłą pokonując ich umysły i piersi. W ten sposób
wszystkie stają się służkami Najwyższej Osoby Boga.
Antya
15.75 "Dwa bardzo piękne ramiona Krsny są zupełnie jak długie rygle.
Przypominają one także ciała czarnych węży, które wchodzą w przestrzeń między
dwoma podobnymi wzgórzom piersiami kobiet i kąsaj ich serca. Wówczas kobiety
umierają od palącej trucizny.
Antya 15.75
Znaczenie: Innymi słowy, gopi
są bardzo poruszone z powodu pożądliwych pragnień; płoną z powodu
jadowitego ukąszenia czarnych węży pięknych ramion Krsny.
Antya
15.76 "Połączone chłodzące działanie kamfory, korzeni khasakhasa i papki
sandałowej zostaje przewyższone przez chłód dłoni Krsny i podeszew Jego stóp,
które są chłodniejsze i bardziej przyjemne niż wiele tysięcy księżyców. Jeśli
kobiety chociaż raz zostaną przez nie dotknięte, ich umysły zostają zwabione, a
paląca trucizna pożądania, którego obiektem jest Krsna, natychmiast ulega
zniszczeniu."
Antya
15.77 Rozpaczając w ekstatycznej miłości, Śri Caitanya Mahaprabhu wyrecytował
wówczas następujący werset, który wypowiedziała Śrimati Radharani ujawniając
rozpacz Swego serca przyjaciółce Śrimati Viśace.
Antya
15.78 "Moja droga przyjaciółko, pierś Krsny jest tak szeroka i atrakcyjna
jak drzwi zrobione z klejnotów indranila, a Jego dwa ramiona, mocne jak rygle,
mogą uśmierzyć ból umysłu młodych dziewcząt trapionych pożądaniem, którego On
jest obiektem. Jego ciało jest chłodniejsze niż księżyc, papka sandałowa, kwiat
lotosu i kamfora. W ten sposób Madana-mohana, który urzeka Kupidyna, zwiększa
pragnienie Moich piersi."
Antya 15.78
Znaczenie: Ten werset także znajduje się w Govinda-lilamrcie (8.7).
Antya
15.79 Następnie Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział: "Przed chwilą miałem
Krsnę, ale niestety, znowu Go utraciłem.
Antya
15.80 "Krsna jest z natury bardzo niespokojny - nie zatrzymuje się w
jednym miejscu. Spotyka kogoś, oczarowuje jego umysł, a potem znika.
Antya
15.81 "'Pod wpływem wielkiego szczęścia gopi napełniły się dumą. Aby
poskromić to ich poczucie wyższości i okazać im szczególną łaskę, Keśava, który
ujarzmia nawet Pana Brahmę i Pana Śivę, zniknął z tańca rasa."'
Antya 15.81
Znaczenie: Werset ten, przytoczony ze Śrimad-Bhagavatam (10.29.48), został wypowiedziany przez Śukadevę
Gosvamiego do Maharajy Pariksita.
Antya
15.82 Wówczas Śri Caitanya Mahaprabhu powiedział do Svarupy Damodary
Gosvamiego: "Proszę, zaśpiewaj pieśń, która sprowadzi świadomość do Mego
serca."
Antya
15.83 Tak więc dla przyjemności Śri Caitanyi Mahaprabhu, Svarupa Damodara
Gosvami zaczął bardzo słodko śpiewać następujący werset z Gita-govindy.
Antya
15.84 "Tutaj, na arenie tańca rasa, pamiętam Krsnę, który zawsze lubi
żartować i oddawać się rozrywkom."
Antya 15.84
Znaczenie: Ten werset został przytoczony z Gita-govindy (2.3).
Antya
15.85 Gdy Svarupa Damodara Gosvami zaśpiewał tę szczególną pieśń, Śri Caitanya
Mahaprabhu natychmiast wstał i zaczął tańczyć pogrążony w ekstatycznej miłości.
Antya
15.86 Wówczas w ciele Pana Caitanyi zamanifestowało się wszystkich osiem
rodzajów duchowych przemian. Uwidoczniły się także trzydzieści trzy symptomy
vyabhicari-bhavy, poczynając od rozpaczy i radości.
Antya
15.87 W ciele Śri Caitanyi Mahaprabhu rozbudziły się wszystkie symptomy
ekstazy, takie jak bhavodaya, bhava-sandhi i bhava-śabalya. Doszło do zaciętej
walki między jednym uczuciem a drugim, i każde z nich stało się widoczne.
Antya
15.88 Pan Caitanya Mahaprabhu kazał Svarupie Damodarze, by raz po raz śpiewał
ten sam werset. Za każdym razem, gdy Svarupa Damodara go śpiewał, Pan na nowo
rozkoszował się nim i tak oto wciąż tańczył.
Antya
15.89 Gdy Pan tańczył już przez długi czas, Svarupa Damodara przestał śpiewać
ten werset.
Antya
15.90 Śri Caitanya Mahaprabhu mówił ciągle od nowa "Dalej! Śpiewaj!
Śpiewaj!" Ale Svarupa Damodara, widząc zmęczenie Pana, nie podjął na nowo
śpiewania.
Antya
15.91 Gdy bhaktowie usłyszeli, jak Śri Caitanya Mahaprabhu mówi: "Śpiewaj
dalej!", zebrali się wszyscy wokół Niego i zaczęli śpiewać razem święte
imię Hari.
Antya
15.92 Wtedy Ramananda Raya nakłonił Pana, by usiadł i wachlując Go usunął Jego
zmęczenie.
Antya
15.93 Potem wszyscy bhaktowie wzięli Śri Caitanyę Mahaprabhu na plażę i
wykąpali Go. W końcu przyprowadzili Go z powrotem do domu.
Antya
15.94 Po nakarmieniu obiadem nakłonili Go, by się położył. Potem wszyscy
bhaktowie, z Ramanandą Rayą na czele, wrócili do własnych domów.
Antya
15.95 W ten sposób opisałem rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu w ogrodzie, do
którego wszedł biorąc go za Vrndavanę.
Antya
15.96 Tam zamanifestował transcendentalne szaleństwo i majaczenie w ekstazie,
które w taki oto wspaniały sposób opisał Śri Rupa Gosvami w swojej Stava-mali.
Antya
15.97 "Śri Caitanya Mahaprabhu jest najwznioślejszym ze wszystkich
bhaktów. Czasami, spacerując po plaży, widział w pobliżu piękny ogród i brał go
za las Vrndavany. W ten sposób całkowicie pogrążał się w ekstazie miłości do
Krsny i zaczynał tańczyć i intonować święte imię. Jego język bez przerwy
pracował, gdy intonował On: 'Krsna! Krsna!' Czy ponownie ukaże się przed moimi
oczyma?"
Antya 15.97
Znaczenie: Cytat ten to 6 werset pierwszej Caitanyastaki ze Stava-mali Śrila Rupy Gosvamiego.
Antya
15.98 Rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu są nieograniczone; właściwe ich opisanie
jest niemożliwością. Mogę jedynie je zasygnalizować starając się je przedstawić.
Antya
15.99 Modląc się u lotosowych stóp Śri Rupy i Śri Raghunathy, zawsze pragnąc
ich miłosierdzia, ja, Krsnadasa, opowiadam Śri Caitanya-caritamrtę, podążając w
ich ślady.
W ten sposób Bhaktivedanta kończy
objaśnienia do Piętnastego Rozdziału Antya-lili Śri Caitanya-caritamrty, opisującego
rozrywki Śri Caitanyi Mahaprabhu w ogrodzie nad morzem.